帰りたくないな
(카에리타쿠나이나)
돌아가고 싶지 않아
ちょっぴりセンチだな
(춋피리센치다나)
조금 감성적이야
ねえ もう少しイイでしょ
(네에모우스코시이이데쇼)
있지 좀만 더 괜찮잖아?
手を繋ごう
(테오츠나고우)
손잡자
駅前もほら
(에키마에모호라)
역앞도 봐봐
人影 減っていく
(히토카게헷테유쿠)
사람그림자 줄어들어 가
ギューっと手を握りなおした
(귯웃토테오니기리나오시타)
꽉 손을 다시 움켜쥐었어
愛とか よく分かんないけど
(아이토카요쿠와칸나이케도)
사랑이라든가 잘 모르지만
安心&勇気とあたたかさ
(안심유우키토아타타카사)
안심과 용기와 따스함
いっつも 君からもらうたくさん
(잇츠모키미카라모라우타쿠상)
언제나 너한테 받고 있어 수없이
私の宝物
(와타시노타카라모노)
내 보물
大好きだな
(다이스키다나)
너무 좋아해
帰りたくないな
(카에리타쿠나이나)
돌아가고 싶지 않아
随分 寂しいな
(즈이분사미시이나)
꽤나 쓸쓸해
ねえ 泣いちゃいそうだよ
(네에나이챠이소우다요)
있잖아 울어버릴 것 같아
立ち止まって
(타치토맛테)
멈춰 서서
なんでも良いから
(난데모이이카라)
뭐든 좋으니까
話して 声にして
(하나시시테코에니시테)
이야기해 줘 말로 들려줘
じゃないと目元(め)が真っ黒になる
(쟈나이토메가맛쿠로니나루)
그렇지 않으면 눈탱이가 새까매져
夢を 思い描いてる
(유메오오모이에가이테루)
꿈을 꾸며 그려가고 있어
ちっちゃな夢と大きな夢
(칫챠나유메토오오키나유메)
조그마한 꿈과 커다란 꿈
いっつも 君がそこに存在(いる)ことを
(잇츠모키미가소코니이루코토오)
언제나 니가 거기에 있다는 걸
わかっているのかしら
(와캇테이루노카시라)
알고 있을까?
なんか悔しい
(난카쿠야시이)
왠지 분해
帰りたくないな
(카에리타쿠나이나)
돌아가고 싶지 않아
ちょっぴりセンチだな
(춋피리센치다나)
조금 감성적이야
ねえ もう少しイイでしょ
(네에모우스코시이이데쇼)
있지 좀만 더 괜찮잖아?
手を繋ごう
(테오츠나고우)
손잡자
駅前もほら
(에키마에모호라)
역앞도 봐봐
人影 減っていく
(히토카게헷테유쿠)
사람그림자 줄어들어 가
ギューっと手を握りなおした
(귯웃토테오니기리나오시타)
꽉 손을 다시 움켜쥐었어
「愛してる」だけじゃ
(아이시테루다케쟈)
사랑한다는 말론
何にも語れない
(난니모카타레나이)
아무것도 이야기할 수 없어
Ah この∞(むげん)よ どこまでも
(코노무겐요도코마데모)
이 무한함이여 어디까지라도
帰りたくないな
(카에리타쿠나이나)
돌아가고 싶지 않아
随分 寂しいな
(즈이분사미시이나)
꽤나 쓸쓸해
ねえ 泣いちゃいそうだよ
(네에나이챠이소우다요)
있잖아 울어버릴 것 같아
立ち止まって
(타치토맛테)
멈춰 서서
なんでも良いから
(난데모이이카라)
뭐든 좋으니까
話して 声にして
(하나시시테코에니시테)
이야기해 줘 말로 들려줘
じゃないと目元(め)が真っ黒になる
(쟈나이토메가맛쿠로니나루)
그렇지 않으면 눈탱이가 새까매져
Ah 離さないでね この手を
(하나사나이데네코노테오)
놓지 말아줘 이 손을
틀린부분 지적바랍니다..