宇多田ヒカル(우타다히카루) - Forevermore
確かな足取りで家路につく人が
[타시카나아시도리데이에지니쯔쿠히토가]
든든한 발걸음으로 집으로 돌아가는 사람이
溢れる大通りを避けて
[아후레루오오도오리오사케테]
넘쳐나는 큰 길을 피해서
壊れたイヤホンで耳を塞ぎながら
[코와레타이야혼데미미오후사기나가라]
망가진 이어폰으로 귀를 막으며
あなたの名を呟きかけた
[아나타노나오쯔부야키카케타]
당신의 이름을 계속 중얼거렸어
あなたの代わりなんて居やしない
[아나타노카와리난테이야시나이]
당신을 대신할 수 있는 것따윈 존재하지 않아
こればっかりは
[코레밧카리와]
이것만은
裏切られても変わらない
[우라기라레테모카와라나이]
배신당한다고 해도 변하지 않아
愛してる、愛してる
[아이시테루, 아이시테루]
사랑해, 사랑해
薄情者な私の胸を
[바쿠죠우모노나와타시노무네오]
인정이 박한 나의 가슴을
こうも絶えず締め付けるのは
[코우모타에즈시메쯔케루노와]
이렇게나 끊임없이 죄어오는 것은
あなただけだよ
[아나타다케다요]
당신 뿐이야
Others come and go
But you're in my soul forevermore
いつまでもいつまでも
[이쯔마데모이쯔마데모]
언제까지나 언제까지나
いつまでもそうよ
[이쯔마데모소우요]
언제까지나 그럴 거야
友達は入れ替わり服は流行り廃る
[토모다치와이레카와리후쿠와하야리스타루]
친구는 바뀌고 옷은 유행이 지나가
私を私たらしめるのは
[와타시오와타시타라시메루노와]
나를 나답게 하는 것은
染み付いた価値観や
[시미쯔이타카치칸야]
찌들어 버린 가치관과
身に付いた趣味嗜好なんかじゃないと
[미니쯔이타슈미시코우난카쟈나이토]
몸에 밴 취미나 기호같은 게 아니라고
教えてくれた
[오시에테쿠레타]
가르쳐 주었어
私の終わりなんて怖くない
[와타시노오와리난테코와쿠나이]
나의 최후같은 건 무섭지 않아
もしかしたら
[모시카시타라]
어쩌면
生まれ変わっても忘れない
[우마레카왓테모와스레나이]
다시 태어나도 잊지 않아
愛してる、愛してる
[아이시테루, 아이시테루]
사랑해, 사랑해
一人きりが似合う私を
[히토리키리가니아우와타시오]
혼자 있는 것이 어울리는 나를
今日も会えず泣かせるのは
[쿄우모아에즈나카세루노와]
오늘도 만나지 못하고 울게 하는 것은
あなただけだよ
[아나타다케다요]
당신 뿐이야
Others come and go
But you're in my soul forevermore
いつまでもいつまでも
[이쯔마데모이쯔마데모]
언제까지나 언제까지나
いつまでもそうよ
[이쯔마데모소우요]
언제까지나 그럴 거야
恋の後も
[코이노아토모]
사랑 이후에도
いつまでもいつまでも
[이쯔마데모이쯔마데모]
언제까지나 언제까지나
最後の瞬間を待たずとも
[사이고노슌칸오마타즈토모]
마지막 순간을 기다리지 않아도
これだけは言える
[코레다케와이에루]
이것만은 말할 수 있어
Forevermore
愛してる、愛してる
[아이시테루, 아이시테루]
사랑해, 사랑해
それ以外は余談の域よ
[소레이가이와요단노이키요]
그거 이외에는 여담 정도야
愛してる、愛してるのは
[아이시테루, 아이시테루노와]
사랑해, 사랑하는 것은
あなただけだよ
[아나타다케다요]
당신 뿐이야
Others come and go
But you're in my soul forevermore
いつまでもいつまでも
[이쯔마데모이쯔마데모]
언제까지나 언제까지나
いつまでもそうよ
[이쯔마데모소우요]
언제까지나 그럴 거야
*틀린 부분 있으면 수정 댓글 부탁드립니다.
**퍼가실 땐 출처 남겨주세요.