[宇多田ヒカル] 誓い

by 런던포그 posted Nov 19, 2018
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

宇多田ヒカル(우타다 히카루) - 誓い(맹세)



運命なんて知らない

[운메이난테시라나이]

운명같은 건 몰라
けどこの際

[케도코노사이]

그렇지만 이럴 땐
存在を認めざるを得ない

[손자이오미토메자루오에나이]

존재를 인정하지 않을 수 없어


本当にこんな私でもいいの

[혼토니콘나와타시데모이이노]

정말 이런 나라도 괜찮아?
ねえいいの

[네에이이노]

저기 괜찮아?
あんまり期待させないでほしいよ

[안마리키타이사세나이데호시이요]

그다지 기대하게 만들지 않았으면 해


今日という日は嘘偽りのない

[쿄우토이우히와우소이쯔와리노나이]

오늘이라는 날은 거짓이 없는
永遠の誓い日和だよ

[에이엔노치카이비요리다요]

영원의 맹세를 하기 좋은 날이야
綺麗な花も証人もいらない

[키레이나하나모쇼우닌모이라나이]

아름다운 꽃도 증인도 필요 없어
同じ色の指輪をしよう

[오나지이로노유비와오시요우]

같은 색의 반지를 하자


悔しくて仕方がない

[쿠야시쿠테시카타가나이]

분해서 어쩔 수가 없어
ダサいくらいしがみついたまま

[다사이쿠라이시가미쯔이타마마]

촌스러울 정도로 달라붙은 채
眠りたい 毎日

[네무리타이 마이니치]

잠들고 싶어 매일
約束はもうしない

[야쿠소쿠와모우시나이]

약속은 이제 하지 않아
そんなの誰かを喜ばすためのもの

[손나노다레카오요로코바스타메노모노]

그런 건 누군가를 기쁘게 하기 위한 것


今言うことは受け売りなんかじゃない

[이마이우코토와우케우리난카쟈나이]

지금 말하는 건 가져다 쓴 게 아니야
約束でもない 誓いだよ

[야쿠소쿠데모나이 치카이다요]

약속도 아니야 맹세야
嘘つきだった僕には戻れない

[우소쯔키닷타보쿠니와모도레나이]

거짓말쟁이였던 나로는 돌아갈 수 없어
朝日色の指輪にしよう

[아사히이로노유비와니시요우]

아침 해 색깔의 반지로 하자

 
胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ

[무네노타카나리오카사네테오도로우요]

가슴의 고동을 포개고 춤추자
今を生きることを祝おうよ

[이마오이키루코토오이와오우요]

지금을 살아가는 걸 축하하자


たまに堪えられなくなる涙に

[타마니코라에라레나쿠나루나미다니]

가끔 견딜 수 없어지는 눈물에
これと言って深い意味はない

[코레토잇테후카이이미와나이]

이렇다 할 깊은 의미는 없어
ただ昔を突然思い出し (ああ泣きたい)

[타다무카시오토쯔젠오모이다시(아아 나키타이)]

그저 옛날을 갑자기 생각해 내 (아 울고 싶어)

開かれたドアから差し込む光

[히라카레타도아카라사시코무히카리]

열린 문으로 들어오는 빛
これからもずっと側にいたい

[코레카라모즛토소바니이타이]

앞으로도 계속 곁에 있고 싶어
選択肢なんてもうとっくにない

[센타쿠시난테모우톳쿠니나이]

선택지같은 것도 이미 진작에 없어


今日という日は過去前例のない

[쿄우토이우히와카코젠레이센노나이]

오늘이라는 날은 과거에 전례가 없는
僕たちの誓い日和だよ

[보쿠타치노치카이비요리다요]

우리들의 맹세를 하기 좋은 날이야
綺麗な花も証人もいらない

[키레이나하나모쇼우닌모이라나이]

아름다운 꽃도 증인도 필요 없어
同じ色の指輪をしよう

[오나지이로노유비와오시요우]

같은 색의 반지를 하자


Kiss me once, kiss me twice
一度じゃ足りない

[이치도쟈타리나이]

한 번으로는 부족해
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい

[아나타오쿠다사이]

당신을 주세요


Kiss me once, kiss me twice
Kiss me three times
お願い

[오네가이]

부탁해
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい

[아나타오쿠다사이]

당신을 주세요





*틀린 부분 있으면 수정 댓글 부탁드립니다.

**퍼가실 땐 출처 남겨주세요.