安室奈美恵(아무로나미에) - Hero
I’ll be your hero
I’ll be your hero
いろんな色で染まる 世界で一人で
[이론나이로데소마루 세카이데히토리데]
여러 가지 색으로 물드는 세상 속에서 혼자
振り向かなくてもいい
[후리무카나쿠테모이이]
뒤돌아보지 않아도 돼
今までの君のまま進めばいいから
[이마마데노키미노마마스스메바이이카라]
지금까지의 너대로 나아가면 되니까
あきらめないで everyday
[아키라메나이데 everyday]
포기하지 마 everyday
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
どんな日もそばにいるよ
[돈나히모소바니이루요]
언제라도 곁에 있을게
Oh Oh… I’ll be your hero
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
強くなれる訳は 大切な人が
[쯔요쿠나레루와케와 타이세쯔나히토가]
강해질 수 있는 이유는 소중한 사람이
常に笑顔で支えてくれた
[쯔네니에가오데사사에테쿠레타]
항상 웃는 얼굴로 지지해 주었어
だから乗り越えられる
[다카라노리코에라레루]
그래서 극복할 수 있어
険しい道のりも
[케와시이미치노리모]
험한 여정도
君と交わした 約束の場所
[키미토카와시타 야쿠소쿠노바쇼]
너와 나눴던 약속의 장소
たどりついてみせる
[타도리쯔이테미세루]
도착해 보이겠어
いつか必ず forevermore
[이쯔카카나라즈 forevermore]
언젠가 반드시 forevermore
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
どんな日もそばにいるよ
[돈나히모소바니이루요]
언제라도 곁에 있을게
Oh Oh… I’ll be your hero
Oh Oh… And you are my hero
響く声に そっと耳傾ければ
[히비쿠코에니 솟토미미카타무케레바]
울려 퍼지는 소리에 살며시 귀를 기울이면
離れていても みんなの想いが
[하나레테이테모민나노오모이가]
떨어져 있어도 모두의 생각이
今まで私の背中を押してくれたよね
[이마마데와타시노세나카오오시테쿠레타요네]
지금까지 나의 등을 밀어 주었어
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
どんな日もそばにいるよ
[돈나히모소바니이루요]
언제라도 곁에 있을게
Oh Oh… I’ll be your hero
Oh Oh… And you are my hero
どこまでも
[도코마데모]
어디까지라도
すべて君のために走る
[스베테키미노타메니하시루]
모두 너를 위해 달릴 거야
永遠に
[에이엔니]
영원히
輝くあの星のように
[카가야쿠아노호시노요우니]
반짝이는 저 별처럼
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
限りなく遠い道も
[카기리나쿠토오이미치모]
끝없이 먼 길도
君とならどこまでも
[키미토나라도코마데모]
너와 함께라면 어디까지라도
夢つかむまできっと
[유메쯔카무마데킷토]
꿈을 잡을 때까지 꼭
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
いつまでもそばにいるよ
[이쯔마데모소바니이루요]
언제까지나 곁에 있을게
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
君だけのための hero
[키미다케노타메노 hero]
너만을 위한 hero
Oh Oh… I’ll be your hero
Oh Oh… And you are my hero
Oh Oh… I’ll be your hero
Oh Oh… I’ll be your hero
*틀린 부분 있으면 수정 댓글 부탁드립니다.
**퍼가실 땐 출처 남겨주세요.