[여자친구] 夜(Time for the moon night)-JP ver.-

by 으따 posted Oct 11, 2018
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

キラリ この星の 瞬き
(키라리코노호시노마바타키)
반짝 이 별의 반짝임
キミも 見てるかな?
(키미모미테루카나)
너도 보고 있을까?
儚さが 心濡らして
(하카나사가코코로누라시테)
덧없음이 마음을 적시며


理由も わからないけど
(리유우모와카라나이케도)
이유도 모르겠지만
どうして? 晴れないのよ
(도우시테하레나이노요)
어째서지? 개운해 지지 않는거야
ホントの私 いつも見せられないまま
(혼토노와타시이츠모미세라레나이마마)
진짜 내 모습 언제나 보이지 못한채로
時だけ 過ぎて行くの
(토키다케스기테유쿠노)
시간만 지나쳐가
夜の空を 見上げても
(요루노소라오미아게테모)
밤하늘을 올려다봐도
この想いは 白く舞うだけ
(코노오모이와시로쿠마우다케)
이 마음은 하얗게 춤추고 있을 뿐
形のない そのコトバの意味
(카타치노나이소노코토바노이미)
형체가 없는 그 말의 의미
迷いながら キミを 探してる
(마요이나가라키미오사가시테루)
해매면서 널 찾고 있어
キラリ この星の 瞬き
(키라리코노호시노마바타키)
반짝 이 별의 반짝임
キミも 見てるかな?
(키미모미테루카나)
너도 보고 있을까?
儚さが 心濡らして
(하카나사가코코로누라시테)
덧없음이 마음을 적시며
どれだけ 傷ついても
(도레다케키즈츠이테모)
아무리 상처입는데도
"サヨナラ" とは 送れずに ずっと
(사요나라토와오쿠레즈니즛토)
안녕이라고는 보내지 못한 채 계속
ひとりの夜 ただキミが欲しいよ
(히토리노요루타다키미가호시이요)
혼자 지새는 밤 단지 너를 원해


BAMx6… 夜を越え
(요루오코에)
밤을 뛰어 넘어
As time time for the moon night
夢で逢いましょう
(유메데아이마쇼우)
꿈에서 만나자


思い切って この気持ち 言おうか>
(오모이킷테코노키모치이오우카)
마음껏 이 마음을 말할까?
もうずっと此処で キミを呼んでるの
(모우즛토코코데키미오욘데루노)
이미 계속 여기서 널 부르고 있어
埋められない ふたりの距離が
(우메라레나이후타리노쿄리가)
매울 수 없는 두사람의 거리가
近づく そんな事 願うけど
(치카즈쿠손나코토네가우케도)
가까워지는 그런 일을 바라지만
ユラリ この星も どこかで
(유라리코노호시모도코카데)
흔들 이 별도 어딘가에서
キミを 照らすなら
(키미오테라스나라)
널 비춘다면
連れて来て 私の所へ
(츠레테키테와타시노도코로에)
데리러 와 내가 있는 곳으로
忘れたくても できない
(와스레타쿠테모데키나이)
잊고 싶어도 잊을 수 없어
自分に嘘 つけなくて ずっと
(지분니우소츠케나쿠테즛토)
스스로에게 거짓을 말할 수 없어서 계속
ひとりの夜 ただキミが欲しいよ
(히토리노요루타다키미가호시이요)
혼자 지새는 밤 단지 너를 원해


不確かで 見えない キミの心
(후타시카데미에나이키미노코코로)
불확실해서 보이지 않는 너의 마음
悲しいけれど もう二度と
(카나시이케레도모우니도토)
슬프지만 이제 두번 다시
私の事は 映さないのね Ah
(와타시노코토와우츠사나이노네)
날 비추지 않는거네


ハラリ 頬を伝う ナミダ
(하라리호오오츠타우나미다)
뚝 볼을 타고 떨어지는 눈물
キミは どこにいる?
(키미와도코니이루)
넌 어디에 있는거지?
今すぐに 飛んで行きたい
(이마스구니톤데이키타이)
지금 당장 날아가고 싶어
音も無く 崩れて 愛は終わるの
(오토모나쿠쿠즈레테아이와오와루노)
소리도 없이 부서져 사랑은 끝나는거야
壊れるほど 逢いたい
(코와레루호도아이타이)
망가져버릴 정도로 만나고 싶어
ひとりの夜 ただキミが欲しいよ
(히토리노요루타다키미가호시이요)
혼자 지새는 밤 단지 너를 원해


BAMx6… 夜を越え
(요루오코에)
밤을 뛰어 넘어
As time time for the moon night
夢で逢いましょう
(유메데아이마쇼우)
꿈에서 만나자


틀린부분 지적바랍니다..