好きなようにやってみればと言ったくせに
(스키나요우니얏테미레바토잇타쿠세니)
좋을대로 해 보라고 말한 주제에
好きなようにやり出したらあれこれ言う
(스키나요우니야리다시타라아레코레유우)
좋을대로 행동해버리면 이런저런 말을 해
大人だってきっと初めての人生でしょ?
(오토나닷테킷토하지메테노진세이데쇼)
어른들도 분명 첫 인생이잖아?
根拠も何もあったもんじゃない
(콘쿄모난모앗타몽쟈나이)
근거도 뭐도 있었단 건 아니야
恋をするのも そうよ
(코이오스루노모소우요)
사랑을 하는 것도 그래
生きてゆくのも
(이키테유쿠노모)
살아가는 것도
そう全部私 私が私の道を行く
(소우젠부와타시와타시가와타시노미치오유쿠)
그렇게 전부 내가 나의 길을 가
不器用なりにきっと
(부키요우나리니킷토)
서투른대로 분명
花が咲くのよ
(하나가사쿠노요)
꽃이 피는거야
太陽浴びて
(타이요우아비테)
태양빛을 받으며
超能力でもあれば良いんだけど
(쵸우노우료쿠데모아레바이인다케도)
초능력이라도 있다면 좋겠지만
例え家族の事でも解析不能
(타토에카조쿠노코토데모카이세키후노우)
가령 가족 간이라도 해석불가
あんなにずっと一緒だった友人も
(안나니즛토잇쇼닷타유우진모)
그렇게나 계속 함께였던 친구도
会わなくなったら それはそれ
(아와나쿠낫타라소레와소레)
만나지 못하게 되면 그건 그 것
楽しい時も そうよ
(타노시이토키모소우요)
즐거운 때도 그래
一人の夜も
(히토리노요루모)
혼자 지새는 밤도
そう結局みんな 誰かと繋がり道を行く
(소우켓쿄민나다레카토츠나가리미치오유쿠)
그렇게 결국 모두 누군가와 이어져 길을 나가
少し傷付いたって
(스코시키즈츠이탓테)
조금 상처입는데도
花は咲くのよ
(하나와사쿠노요)
꽃은 피는거야
雨風浴びて
(아메카제아비테)
비바람을 맞으며
楽しい時も そうよ
(타노시이토키모소우요)
즐거운 때도 그래
一人の夜も
(히토리노요루모)
혼자 지새는 밤도
そう結局みんな 誰かと繋がり道を行く
(소우켓쿄민나다레카토츠나가리미치오유쿠)
그렇게 결국 모두 누군가와 이어져 길을 나가
少し傷付いたって
(스코시키즈츠이탓테)
조금 상처입는데도
花は咲くのよ
(하나와사쿠노요)
꽃은 피는거야
雨風浴びて
(아메카제아비테)
비바람을 맞으며
不器用なりにきっと
(부키요우나리니킷토)
서투른대로 분명
花が咲くのよ
(하나가사쿠노요)
꽃이 피는거야
太陽浴びて
(타이요우아비테)
태양빛을 받으며
틀린부분 지적바랍니다..