生まれおちる場所 選べないなんて
(우마레오치루바쇼에라베나이난테)
태어난 곳을 선택할 수 없다니
思い過ごしさ そうじゃないんだ
(오모이스고시사소우쟈나인다)
지나친 생각이야 그렇지 않아
遠い宇宙の果てに 彷徨いながら
(토오이소라노하테니사마요이나가라)
아득한 우주의 끝에 떠돌면서
ボク達は望んで ここに来たのさ
(보쿠타치와노존데코코니키타노사)
우리들은 희망해서 이곳에 왔던거야
導くようなMoonlight 織りなす日々を
(미치비쿠요우나)(오리나스히비오)
인도하는 듯한 달빛 지어낸 날들을
くぐり抜けて今 逢いに行くんだ
(쿠구리누케테이마아이니유쿤다)
빠져 나가 지금 만나러 가는거야
Cosmic Railway この想いのせて行け
(코노오모이노세테유케)
이 마음 실어 가라
Cosmic Railway 愛しいキミのもとへ
(이토시이키미노모토에)
그리운 너의 앞으로
煌めく星空で 待ち合わせして
(키라메쿠호시조라데마치아와세시테)
번쩍이는 별하늘에서 만나기로 하며
時の彼方で逢おう
(토키노카나타데아오우)
시간의 저편에서 만나자
傷ついた時も 泣けないキミが
(키즈츠이타토키모나케나이키미가)
상처입을 때도 울 수 없는 니가
心許せる 場所になりたい
(코코로유루세루바쇼니나리타이)
마음을 놓을 수 있는 장소가 되고 싶어
誰にも見せない 弱さを全部
(다레니모미세나이요와사오젠부)
누구에게도 보이지 않는 나약함을 전부
さらけ出しても もういいんだよ
(사라케다시테모모우이인다요)
드러낸데도 이제 괜찮은거야
見守るようなMoonlight 突き刺す日々ごと
(미마모루요우나)(츠키사스히비고토)
지켜보는 듯한 달빛 상처입는 날들마다
抱きしめてあげる すべて預けて
(다키시메테아게루스베테아즈케테)
감싸안아줄께 모든 걸 맡겨
Cosmic Railway この想いのせて行け
(코노오모이노세테유케)
이 마음 실어 가라
Cosmic Railway 愛しいキミのもとへ
(이토시이키미노모토에)
그리운 너의 앞으로
見上げる星空は ボクらを繋いでる
(미아게루호시조라와보쿠라오츠나이데루)
올려다보는 별하늘은 우리들을 이어주고 있어
何度も巡り逢おう
(난도모메구리아오우)
몇번이라도 다시 만나자
Dramatic train
加速して ボクを乗せて(キミを乗せて)
(카소쿠시테보쿠오노세테키미오노세테)
가속하며 날 실고 (너를 실고)
星屑の中 Oh
(호시쿠즈노나카)
별들 속
微笑むようなFull moonに
(호호에무요우나)(니)
미소짓는듯한 보름달에
大きく手を振って
(오오키쿠테오훗테)
커다랗게 손을 흔들며
遥かな旅路を行こう Yeah
(하루카나타비지오유코우)
아득한 여행길을 떠나자
Cosmic Railway この想いのせて行け
(코노오모이노세테유케)
이 마음 실어 가라
Cosmic Railway 愛しいキミのもとへ
(이토시이키미노모토에)
그리운 너의 앞으로
煌めく星空で 待ち合わせして
(키라메쿠호시조라데마치아와세시테)
번쩍이는 별하늘에서 만나기로 하며
時の彼方で逢おう
(토키노카나타데아오우)
시간의 저편에서 만나자
Cosmic Railway この想いのせて行け
(코노오모이노세테유케)
이 마음 실어 가라
Cosmic Railway 愛しいキミのもとへ
(이토시이키미노모토에)
그리운 너의 앞으로
見上げる星空は ボクらを繋いでる
(미아게루호시조라와보쿠라오츠나이데루)
올려다보는 별하늘은 우리들을 이어주고 있어
何度も巡り逢おう
(난도모메구리아오우)
몇번이라도 다시 만나자
틀린부분 지적바랍니다..