さあ 全部終わった帰り道
(사아젠부오왓타카에리미치)
자, 전부 끝난 귀가길
何を食べて帰ろうか 全然まとまんない
(나니오타베테카에로우카젠젠마토만나이)
무엇을 먹고 돌아갈 것인지 전혀 정해지지 않아
お腹が減れば減るほど
(아나카가헤레바헤루호도)
배가 고프면 고플수록
何が食べたいのかも まったくわかんない
(나니가타베타이노카모맛타쿠와칸나이)
뭐가 먹고 싶은지도 전혀 알 수 없어
コンビニで 大量のお菓子
(콘비니데다이료우노오카시)
편의점에서 대량의 과자
こうなりそうな 予感は的中
(코우나리소우나요칸와테키츄우)
이렇게 될 것 같은 예감은 적중
まあ いいやね
(마아이이야네)
뭐 괜찮아
明日は寝坊出来るんだし
(아시타와네보우데키룬다시)
내일은 늦잠도 잘 수 있어
青春
(세이슌)
청춘
今夜はとことんまで
(콩야와토코톤마데)
오늘은 끝까지
語りまくろう
(카타리마쿠로우)
밤새 이야기 해 가자
深夜我慢出来なきゃ
(신야가망데키나캬)
늦은 밤 참지 못한다면
カラオケやろう
(카라오케야로우)
노래방 가자
さあ 全部食べきったお菓子
(사아젠부타베킷타오카시)
자, 전부 먹어버린 과자
ご飯もの買わないから 全然もの足んない
(고항모노카와나이카라젠젠모노탄나이)
밥 될만 걸 사지 않았으니까 너무나 모자라
どうすんの? 他になんもない
(도우슨노호카니난모나이)
어떡하지? 다른 것 아무 것도 없어
軽く上着羽織って なんか買いくか
(카루쿠우와기하옷테난카카이쿠카)
가볍게 겉옷을 걸치고 뭔가 사러갈까?
わかるけど アイスもいいけれど
(와카루케도아이스모이이케레도)
알고 있지만 아이스크림도 괜찮지만
そればっかりじゃ また足りないよ
(소레밧카리쟈마타타리나이요)
그것만으론 아직 부족해
まあ いいやね
(마아이이야네)
뭐 괜찮아
きっとなんとかなるよね
(킷토난토카나루요네)
분명 어떻게든 될꺼야
青春
(세이슌)
청춘
今夜はガチぶっちゃけ
(콩야와가치붓챠케)
오늘밤은 까놓고
吐き出しちゃえ
(하키다시챠에)
내맽어내자
あの頃の裏話
(아노코로노우라바나시)
그 때의 뒷이야기
全部 語っちゃえ
(젠부카탓챠에)
전부 이야기하자
まあ いいやね
(마아이이야네)
뭐 괜찮아
ほんとに楽しすぎるね
(혼토니타노시스기루네)
정말로 너무 즐거워
青春
(세이슌)
청춘
朝が来るのなんかやだ
(아사가쿠루노난카야다)
아침이 오는 거 싫어
寂しすぎる
(사미시스기루)
너무 쓸쓸해
それでも小腹は減る
(소레데모코바라와헤루)
그럼에도 배고파
うど~ん でも 食べて解散
(우도온데모타베테카이산)
우동이라도 먹고 해산
틀린부분 지적바랍니다..