些細なことで笑い合っていた
(사사이나코토데와라이앗테이타)
사소한 일로 서로 웃고 했었어
毎日がただ輝いていた
(마이니치가타다카가야이테이타)
하루하루가 단지 빛나고 있었어
僕らもいつかは大人になるんだねなんて笑っていた
(보쿠라모이츠카와오토나니나룬다네난테와랏테이타)
우리들도 언젠가는 어른이 된다며 웃고 있었어
今もどこかで頑張っているのかな?
(이마모도코카데간밧테이루노카나)
지금도 어딘가에서 힘을 내고 있는걸까?
気がつけば今年も
(키가츠케바코토시모)
알아채면 올해도
春が降る 花香る
(하루가후루하나카오루)
봄이 내려와 꽃이 향을 피워
一面に桜が咲き乱れるように
(이치멘니사쿠라가사키미다레루요우니)
일면에 벚꽃이 피어 흐트러지듯이
舞う花の彩り鮮やかに
(마우하나노이로도리아자야카니)
춤추는 꽃의 색채 선명하게
僕らもきっと咲き誇ろうねと誓った
(보쿠라모킷토사키호코로우네토치캇타)
우리들도 분명 화려하게 빛나자고 맹세했어
夢を叶えて大きくなって
(유메오카나에테오오키쿠낫테)
꿈을 이뤄 크게 돼서
同じ木の下でまた会おうって
(오나지키노시타데마타아오웃테)
같은 나무 아래서 다시 만나자는
約束を覚えてる?
(야쿠소쿠오오보에테루)
약속을 기억하고 있니?
今も、憧れを覚えてる
(이마모아코가레오오보에테루)
지금도 동경했던 (그것을) 기억하고 있어
足早な日々を追いかけて
(아시바야나히비오오이카케테)
발빠른 날들을 뒤쫓으며
見失わぬように張り詰めて
(미우시나와누요우니하리츠메테)
놓치지 않도록 긴장하며
憧れ通りの日々ではないけどどうにか歩いてるよ
(아코가레도오리노히비데와나이케도도우니카아루이테루요)
동경했던 대로의 날들은 아니지만 어떻게든 걸어가고 있어
月は綺麗だしみんな良い人だよ
(츠키와키레이다시민나이이히토다요)
달은 아름답고 모두 좋은 사람이야
いつのまにか時は過ぎ
(이츠노마니카토키와스기)
어느샌가 시간은 흘러
夜が明ける 陽が昇る
(요가아케루히가노보루)
새벽이 밝아 해가 떠올라
やがて桜が咲き終わる頃に
(야가테사쿠라가사키오와루코로니)
이윽고 벚꽃이 피어 떨어질 무렵에
花をまとった道鮮やかに
(하나오마톳타미치아자야카니)
꽃에 둘러 쌓여진 길 선명하게
散ってもなお美しい花になりたい
(칫테모나오우츠쿠시이하나니나리타이)
져도 더욱 아름다운 꽃이 되고 싶어
会えなくたって同じだよって
(아에나쿠탓테오나지다욧테)
만날 수 없데도 똑같다고
10年先も笑い合おうって
(쥬우넨사키모와라이아오웃테)
10년 뒤에도 서로 웃자며
君は少し泣いてた
(키미와스코시나이테타)
넌 살며시 울고 있었어
ただそれぞれの陽が昇る
(타다소레조레노히가노보루)
단지 각자의 태양이 떠올라
春が降る 花香る
(하루가후루하나카오루)
봄이 내려와 꽃이 향을 피워
一面に桜が咲き乱れるように
(이치멘니사쿠라가사키미다레루요우니)
일면에 벚꽃이 피어 흐트러지듯이
舞う花の彩り鮮やかに
(마우하나노이로도리아자야카니)
춤추는 꽃의 색채 선명하게
僕らもきっと咲き誇ろうねと誓った
(보쿠라모킷토사키호코로우네토치캇타)
우리들도 분명 화려하게 빛나자고 맹세했어
夢を叶えて大きくなって
(유메오카나에테오오키쿠낫테)
꿈을 이뤄 크게 돼서
同じ木の下でまた会おうって
(오나지키노시타데마타아오웃테)
같은 나무 아래서 다시 만나자는
約束を覚えてる?
(야쿠소쿠오오보에테루)
약속을 기억하고 있니?
ただ花は咲き誇ってる
(타다하나와사키호콧테루)
단지 꽃은 피어 흐트러지고 있어
틀린부분 지적바랍니다..