誰も知らぬ間に
(다레모시라누아이다니)
누구도 알지 못하는 사이에
大人になるものなの
(오토나니나루모노나노)
어른이 되어가는거야?
驚いたような顔で
(오도로이타요우나카오데)
놀란듯한 얼굴로
私の事
(와타시노코토)
날
覗き込まないで
(노조키코마나이데)
들여다보지 말아줘
興味本位で
(쿄우미혼이데)
흥미 위주로
押し付け
(오시츠케)
강요
締め付け
(시메츠케)
억압
全部 愛じゃないエゴだよ
(젠부아이쟈나이에고다요)
전부 사랑이 아냐 자부심이야
濡れた髪が風に乗り
(누레타카미가카제니노리)
젖은 머리가 바람에 날려
サラサララと泳いでる
(사라사라라토오요이데루)
살살 나부끼고 있어
私のいい香りよ この夏 轟け
(와타시노이이카오리요코노나츠토도로케)
내 좋은 향기야 이 여름 요동쳐라
助手席には座るけど
(죠슈세키니와스와루케도)
조수석에는 앉지만
何にも決めちゃいない
(난니모키메챠이나이)
아무 것도 결정하지는 않아
これから始まるの Summer Wind
(코레카라하지마루노)
이제부터 시작하는거야
そんな出来事程で
(손나데키고토호도데)
그런 일 정도로
本気でヘコまないよ
(혼키데헤코마나이요)
정말로 꺽이지 않아
ただ少しはしょげてる
(타다스코시와쇼게테루)
단지 조금은 기가 죽어있는
顔してる方が
(카오시테루호오가)
표정을 짓는 편이
安心するんでしょ
(안신스루데쇼)
안심하잖아?
世話焼ける人
(세와야케루히토)
보살펴줄 수 있는 사람
笑顔と
(에가오토)
미소와
ため息
(타메이키)
한숨
ねえ どっちも私よ
(네에돗치모와타시요)
있지.. 어느쪽도 나인거야
眩しすぎるalong the coast
(마부시스기루)
너무 눈부신
キラキラリと輝いて
(키라키라리토카가야이테)
반짝반짝하고 빛나며
私のいい心よ この夏 ときめけ
(와타시노이이코코로요코노나츠토키메케)
내 좋은 마음인거야 이 여름 두근거려라
口付けより大切な
(쿠치츠케요리타이세츠나)
입맞춤보다 너무 소중한
秘密を知ってるわ
(히미츠오싯테루와)
비밀을 알고 있어
きっと止まらないよ Summer Wind
(킷토토마라나이요)
분명 멈추지 않아
濡れた髪が風に乗り
(누레타카미가카제니노리)
젖은 머리가 바람에 날려
サラサララと泳いでる
(사라사라라토오요이데루)
살살 나부끼고 있어
私のいい香りよ この夏 轟け
(와타시노이이카오리요코노나츠토도로케)
내 좋은 향기야 이 여름 요동쳐라
助手席には座るけど
(죠슈세키니와스와루케도)
조수석에는 앉지만
何にも決めちゃいない
(난니모키메챠이나이)
아무 것도 결정하지는 않아
これから始まるの Summer Wind
(코레카라하지마루노)
이제부터 시작하는거야
틀린부분 지적바랍니다..