ねえ 夏の強い陽射しに
(네에나츠노츠요이히자시니)
있지 여름의 강한 햇살에
街が乱反射しているよ
(마치가란한샤시테이루요)
거리가 난반사하고 있어
もう 君が影に隠れてても
(모우키미가카게니카쿠레테테모)
이미 니가 그림자에 가려져도
誰かにすぐ見つかるだろう
(다레카니스그미츠카루다로우)
누군가에게 바로 발견되겠지?
一人きり 閉じ籠ってた
(히토리키리토지코못테타)
혼자서 틀어박혀 나오지 않았었어
心から飛び出してみよう
(코코로카라토비다시테미요우)
마음 속에서부터 뛰어 나가보자
太陽ノック
(타이요우놋크)
태양 노크
誘っているよ
(사솟테이루요)
꼬득이고 있어
空の下は自由だと言ってる
(소라노시타와지유우다토잇테루)
하늘 아래는 자유롭다고 말하고 있어
何か始める
(나니카하지메루)
무언가 시작되는
いいきっかけだ
(이이킷카케다)
좋은 기회야
熱くなれる季節に
(아츠크나레루키세츠니)
더워질 수 있는 계절에
Open the door!
ああ 光り輝いてても
(아아히카리카가야이테테모)
아, 빛이 반짝여돼도
やがて 夏は過ぎ去って行く
(야가테나츠와스기삿테유쿠)
이윽고 여름은 지나가버려
そう 君はその時の寂しさ
(소우키미와소노토키노사미시사)
그래 넌 그 때의 외로움
感じ取って臆病になる
(칸지톳테오쿠뵤우니나루)
감지하며 겁쟁이가 돼
未来とは 今が入り口
(미라이토와이마가이리구치)
미래라는 건 지금이 입구
見逃せば前に進めない
(미노가세바마에니스스메나이)
놓쳐버리면 앞으로 나아갈 수 없어
太陽は味方
(타이요우와미카타)
태양은 내 편
いつも変わらず
(이츠모카와라즈)
언제나 변함없이
すべての人 照らしてくれるんだ
(스베테노히토테라시테쿠레룬다)
모든 사람에게 비춰주는거야
不安な雲も
(후안나쿠모모)
불안한 구름도
切ない雨も
(세츠나이아메모)
애달픈 비도
また昇って微笑む
(마타노봇테호호에무)
다시 올라 미소지어
Grab a chance!
流れ出す汗の分だけ
(나가레다스아세노분다케)
흘러내기를 땀의 몫만큼
その夢がかたちになるんだ
(소노유메가카타치니나룬다)
그 꿈이 형체가 되는거야
太陽ノック
(타이요우놋크)
태양 노크
誘っているよ
(사솟테이루요)
꼬득이고 있어
空の下は自由だと言ってる
(소라노시타와지유우다토잇테루)
하늘 아래는 자유롭다고 말하고 있어
情熱ノック
(죠우네츠놋크)
정열 노크
外に出ようよ
(소토니데요우요)
밖으로 나가자
眩しいのは晴れ渡る未来だ
(마부시이노와하레와타루미라이다)
눈부신 건 맑게 개는 미래다
何か始める
(나니카하지메루)
무언가 시작되는
いいきっかけだ
(이이킷카케다)
좋은 기회야
熱くなれる季節に
(아츠크나레루키세츠니)
더워질 수 있는 계절에
Open the door!
秋風が吹いても
(아키카제가후이테모)
가을바람이 불어도
Grab a chance!
틀린부분 지적바랍니다..