不器用過ぎる自分が
(부키요우스기루지분가)
너무 서툰 스스로가
嫌になる 好きじゃない
(스키니나루스키쟈나이)
싫어져 좋아하지 않아
笑顔で乗り切れない
(에가오데노리키레나이)
미소로 넘어갈 수 없는
不器用Paradise
(부키요우)
서투른
初めて会う人が
(하지메테아우히토가)
처음 만나는 사람이
居ればもう落ち着かない
(이레바모우오치츠카나이)
있다면 더는 침착할 수 없어
その場を乗り切ればって
(소노바오노리키레밧테)
"그 때를 넘긴다면" 이라
いうけど
(유우케도)
말하지만
甘えたいよ 泣きつきたい
(아마에타이요나키츠키타이)
응석부리고 싶어 울며 애원하고 싶어
誰だって 誰だって 不安な人生
(다레닷테다레닷테후안나진세이)
누구라도 누구라도 불안한 인생
ごめんなさいと言えなくって
(고멘나사이토이에나쿳테)
미안하다고 말할 수 없어서
ほら ずるずると転がれば最悪
(호라즈루즈루토코로가레바사이아쿠)
봐! 질질 끌어 넘어가버리면 최악
この次の出会いが
(코노츠기노데아이가)
이 다음의 만남이
運命的だなんて
(운메이테키다난테)
운명적이라고
保証なんてないこと
(호쇼우난테나이코토)
보증따윈 없는 걸
わかってるParadise
(와캇테루)
알고 있는
一人の方(ほ)が楽だ
(히토리노호가라쿠다)
혼자 있는 게 편해
一人は最高だ
(히토리와사이코우다)
혼자는 최고야
好きな映画見れるって
(스키나에이가미레룻테)
좋아하는 영화 볼 수 있다는 게
意地っ張り!?
(이짓파리)
억지!?
もう逃げ出したりはしない
(모우니게다시타리와시나이)
더는 도망치거나 하진 않아
もう逃げ出したりはしない
(모우니게다시타리와시나이)
더는 도망치거나 하진 않아
もう逃げ出したりは
(모우니게다시타리와)
더는 도망치거나 하지는
もう逃げ出したりは
(모우니게다시타리와)
더는 도망치거나 하지는
しない しない 絶対しない
(시나이시나이젯타이시나이)
하지 않아 하지 않아 절대 하지 않아
心の中スカッとするほど
(코코로노나카스캇토스루호도)
마음 속 후련해 질 만큼
ほら ほめて ほめてよ
(호라호메테호메테요)
자! 칭찬해 칭찬해줘
ほめまくってよParadise
(호메마쿳테요)
계속 칭찬해줘
心の中スカッとするほど
(코코로노나카스캇토스루호도)
마음 속 후련해 질 만큼
ほら ほめて ほめてよ
(호라호메테호메테요)
자! 칭찬해 칭찬해줘
ほめまくりだよParadise
(호메마쿠리다요)
칭찬투성이야
片思いの人も
(카타오모이노히토모)
짝사랑하는 사람도
恋を寄せる人も
(코이오요세루히토모)
사랑을 의지하는 사람도
居ないまま過ごすって
(이나이마마스고슷테)
없는 채 보낸다니
寂しいParadise
(사미시이)
쓸쓸한
朝方のリアルな
(아사가타노리아르나)
해뜰 무렵의 리얼한
夢が楽し過ぎた
(유메가타노시스기타)
꿈이 너무 즐거웠어
毎日がこんなに
(마이니치가콘나니)
하루하루가 이렇게
楽しけりゃ
(타노시케랴)
즐겁다면
誰かのせいにはしたくない
(다레카노세이니와시타쿠나이)
누군가의 탓으로는 하고 싶지 않아
誰かのせいにはしたくない
(다레카노세이니와시타쿠나이)
누군가의 탓으로는 하고 싶지 않아
誰かのせいになんて
(다레카노세이니난테)
누군가의 탓 따윈
誰かのせいになんて
(다레카노세이니난테)
누군가의 탓 따윈
しない しない 絶対しない
(시나이시나이젯타이시나이)
하지 않아 하지 않아 절대 하지 않아
心の中スカッとするほど
(코코로노나카스캇토스루호도)
마음 속 후련해 질 만큼
ほら ほめて ほめてよ
(호라호메테호메테요)
자! 칭찬해 칭찬해줘
ほめまくってよParadise
(호메마쿳테요)
계속 칭찬해줘
心の中スカッとするほど
(코코로노나카스캇토스루호도)
마음 속 후련해 질 만큼
ほら ほめて ほめてよ
(호라호메테호메테요)
자! 칭찬해 칭찬해줘
ほめまくりだよParadise
(호메마쿠리다요)
칭찬투성이야
もう逃げ出したりはしない
(모우니게다시타리와시나이)
더는 도망치거나 하진 않아
もう逃げ出したりはしない
(모우니게다시타리와시나이)
더는 도망치거나 하진 않아
もう逃げ出したりは
(모우니게다시타리와)
더는 도망치거나 하지는
もう逃げ出したりは
(모우니게다시타리와)
더는 도망치거나 하지는
しない しない 絶対しない
(시나이시나이젯타이시나이)
하지 않아 하지 않아 절대 하지 않아
心の中スカッとするほど
(코코로노나카스캇토스루호도)
마음 속 후련해 질 만큼
ほら ほめて ほめてよ
(호라호메테호메테요)
자! 칭찬해 칭찬해줘
ほめまくってよParadise
(호메마쿳테요)
계속 칭찬해줘
心の中スカッとするほど
(코코로노나카스캇토스루호도)
마음 속 후련해 질 만큼
ほら ほめて ほめてよ
(호라호메테호메테요)
자! 칭찬해 칭찬해줘
ほめまくりだよParadise
(호메마쿠리다요)
칭찬투성이야
틀린부분 지적바랍니다..