足りないモノならとっくにあるから
(타리나이모노나라톳쿠니아루카라)
부족한 거라면 이미 존재하니까
失う事なんて何にもこわくない
(우시나우코토난테나니모코와쿠나이)
잃어버리는 일 따윈 무엇도 두렵지 않아
小さな夢ならば叶わないだろう
(치이사나유메나라바카나와나이다로우)
조그마한 꿈이라면 이루어지지 않잖아?
大きな夢だから今まだ走ってるんだろう
(오오키나유메다카라이마마다하싯테룬다로우)
커다란 꿈이니까 지금 아직 달리고 있는거잖아
もう一歩って 例えばそれが最後の
(모우잇폿테타토에바소레가사이고노)
다시 한걸음이라며 가령 그게 마지막
一歩になっても悔やまないように
(잇포니낫테모쿠야마나이요우니)
한걸음이 돼도 후회하지 않도록
もう一歩って 踏み出す僕らの勇気は
(모우잇폿테후미다스보쿠라노유우키와)
다시 한걸음이라며 밟아나가는 우리들의 용기는
100歩分以上の意味を持つから
(햐쿠포분이죠우노이미오모츠카라)
100결음 이상의 의미를 지니니까
無いものいつまで数えてるより
(나이모노이츠마데카조에테루요리)
없는 걸 언제까지 세고 있는 것 보다
有るものいくつ気付けるかだよ
(아루모노이쿠츠키츠케루카다요)
있는 게 몇 개인지 깨닫는거야
ひとりじゃ想像も出来なかっただろう
(히토리쟈소우조우모데키나캇타다로우)
혼자선 상상도 할 수 없었잖아?
一緒にいることでほら無限の可能性に
(잇쇼니이루코토데호라무겐노카노우세이니)
함께 있는 걸로 봐! 무한의 가능성에
あと一歩って どれだけカッコ悪くって
(아토잇폿테도레다케캇코와루쿳테)
더 한걸음이라며 얼만큼 꼴보기 사납고
笑われてたって諦めない
(와라와레테탓테아키라메나이)
비웃음 당한데도 포기하지 않아
あと一歩って 踏ん張る僕らの心が
(아토잇폿테훈바루보쿠라노코코로가)
더 한걸음이라며 버티는 우리들의 마음이
世界を動かすチカラになる
(세카이오우고카스치카라니나루)
세상을 움직이는 힘이 돼
もう一歩って 例えばそれが最後の
(모우잇폿테타토에바소레가사이고노)
다시 한걸음이라며 가령 그게 마지막
一歩になっても悔やまないように
(잇포니낫테모쿠야마나이요우니)
한걸음이 돼도 후회하지 않도록
もう一歩って 踏み出す僕らの勇気は
(모우잇폿테후미다스보쿠라노유우키와)
다시 한걸음이라며 밟아나가는 우리들의 용기는
100歩分以上の意味を持つから
(햐쿠포분이죠우노이미오모츠카라)
100결음 이상의 의미를 지니니까
あと一歩って どれだけカッコ悪くって
(아토잇폿테도레다케캇코와루쿳테)
더 한걸음이라며 얼만큼 꼴보기 사납고
笑われてたって諦めない
(와라와레테탓테아키라메나이)
비웃음 당한데도 포기하지 않아
あと一歩って 踏ん張る僕らの心が
(아토잇폿테훈바루보쿠라노코코로가)
더 한걸음이라며 버티는 우리들의 마음이
世界を動かすチカラになる
(세카이오우고카스치카라니나루)
세상을 움직이는 힘이 돼
틀린부분 지적바랍니다..