WOO 人生
(진세이)
인생
楽しく生きたって人生
(타노시쿠이키탓테진세이)
즐겁게 살아가도 인생
WOO 人生
(진세이)
인생
落ち込んで生きたって人生
(오치콘데이키탓테진세이)
풀죽어 살아가도 인생
もう ちょっとね
(모우춋토네)
더 조금만 말야
ボンキュボン
(본큐본)
쭉쭉빵빵
と成長してりゃ
(토세이쵸우시테랴)
하고 성장했다면
ここまで性格も
(코코마데세이카쿠모)
여기까지 성격도
ひねくれちゃないかも
(히네쿠레챠나이카모)
비뚤어지지 않았을지도
って やっぱり
(테얏파리)
라고 역시
結局は
(켓쿄쿠와)
결국은
何かのせいにして
(나니카노세이니시테)
무언가의 탓으로 돌리며
することあんのにサボって
(스루코토안노니사봇테)
해야 할 일이 있는데도 농땡이피며
隣に住んでる恋人同士(フタリ)
(토나리니슨데루후타리)
옆에서 살고 있는 두사람
しょっちゅうケンカ うるせえな
(쇼츄우켄카우루세에나)
늘상 싸움 시끄럽구나
それでも離れないのは
(소레데모하나레나이노와)
그럼에도 헤어질 수 없는 건
そういうのが きっと 人生!?
(소우유우노가킷토진세이)
그렇게 말하는 게 분명 인생
けど そう言うけど
(케도소우유우케도)
하지만 그렇게 말하지만
ほとんどみんなが
(호톤도민나가)
대부분의 사람들이
普通の普通なのに
(후츠우노후츠으나노니)
보통의 보통인데도
偉い人らの 都合で世の中
(에라이히토라노츠고우데요노나카)
대단한 사람들의 사정으로 세상 속
まわってるよな気がしちゃう
(마왓테루요나키가시챠우)
돌고 있는 듯한 기분이 들어
普通の私よ がんばれ
(후츠우노와타시요간바레)
보통의 나여 힘내
でも さっぱり
(데모삿파리)
하지만 완전히
トンチンカン
(톤친칸)
얼렁이
ニュースを見てみても
(뉴우스오미테미테모)
뉴스를 봐봐도
与党もなんとかも
(요토우모난토카모)
여당도 뭐라도
おじさんとおばさん
(오지상토오바사)
아저씨와 아줌마
ああ 来週
(아아라이슈우)
아, 다음주
約束した
(야쿠소쿠시타)
약속했던
集まりがあるけど
(아츠마리가아루케도)
모임이 있지만
行きたくないな なんでだろう
(이키타쿠나이나난데다로우)
가고 싶지 않아 어째설까?
たまには自炊してみた
(타마니와지스이시테미타)
때로는 자취해 봤어
見栄えもなんかいい感じ
(미바에모난카이이칸지)
폼새도 왠지 좋은 느낌
ブログに上げてみたけど
(브로그니아게테미타케도)
블로그에 올려봤지만
リアクション全然 薄い〜!
(리아크숀젠젠우스이)
리액션 진짜 없어~!
けど そう言うけど
(케도소우유우케도)
하지만 그렇게 말하지만
ほとんどみんなが
(혼톤도민나가)
대부분의 사람들이
寂しい寂しいでしょう?
(사미시이사미시이데쇼우)
외롭고 외롭잖아?
誰かの為に 頑張る為にも
(다레카노타메니간바루타메니모)
누군가를 위해 힘을 내기 위해서도
私らしく生きていくわ
(와타시라시쿠이키테유쿠와)
나답게 살아갈꺼야
まずは私の充実LIFE
(마즈와와타시노쥬우지츠)
먼저 내 충실한
けど そう言うけど
(케도소우유우케도)
하지만 그렇게 말하지만
ほとんどみんなが
(호톤도민나가)
대부분의 사람들이
普通の普通なのに
(후츠우노후츠으나노니)
보통의 보통인데도
偉い人らの 都合で世の中
(에라이히토라노츠고우데요노나카)
대단한 사람들의 사정으로 세상 속
まわってるよな気がしちゃう
(마왓테루요나키가시챠우)
돌고 있는 듯한 기분이 들어
けど そう言うけど
(케도소우유우케도)
하지만 그렇게 말하지만
ほとんどみんなが
(혼톤도민나가)
대부분의 사람들이
寂しい寂しいでしょう?
(사미시이사미시이데쇼우)
외롭고 외롭잖아?
誰かの為に 頑張る為にも
(다레카노타메니간바루타메니모)
누군가를 위해 힘을 내기 위해서도
私らしく生きていくわ
(와타시라시쿠이키테유쿠와)
나답게 살아갈꺼야
まずは私の充実LIFE
(마즈와와타시노쥬우지츠)
먼저 내 충실한
WOO 人生
(진세이)
인생
楽しく生きたって人生
(타노시쿠이키탓테진세이)
즐겁게 살아가도 인생
WOO 人生
(진세이)
인생
落ち込んで生きたって人生
(오치콘데이키탓테진세이)
풀죽어 살아가도 인생
틀린부분 지적바랍니다..