シングルベッドは足が出ちゃうのさ
(신그루벳도와아시가데챠우노사)
싱글베드는 발이 나와버리는거야
長距離バスはちょっとキビシイのさ
(쵸우쿄리바스와춋토키비시이노사)
장거리버스는 조금 힘든거야
おしゃれな靴も履いてみたいんだよ
(오샤레나쿠츠모하이테미타인다요)
화려한 신발도 신어보고 싶은거야
通販で服なんか買ってみたいのさ
(츠우한데후쿠난카캇테미타이노사)
통판으로 옷따윈 사보고 싶은거야
これはデミタスカップじゃありません
(코레와데미타스캇푸쟈아리마셍)
이건 드미타스컵은 아닙니다
これは折り畳み傘じゃありません
(코레와오리타타미가사쟈아리마셍)
이건 접이식 우산은 아닙니다
縮尺おかしいねって笑わないで
(슈쿠샤쿠오카시이넷테와라와나이데)
축척 이상하다며 웃지말아줘
言わなくたってわかるでしょ
(이와나쿠탓테와카루데쇼)
말하지 않아도 알잖아?
これはウクレレじゃなくてギターです
(코레와우쿠레레쟈나쿠테기타아데스)
이건 우클레라가 아닌 기타입니다
こいつは鍵盤ハーモニカじゃなくてピアノだよ
(코이츠와겐반하아모니카쟈나쿠테피아노다요)
이 녀석은 건반 하모니카가 아닌 피아노야
ビールのジョッキはいつでも大がいい
(비이르노죳키와이츠데모다이가이이)
맥주잔은 언제나 빅사이즈가 좋아
丼物なら基本的に大盛り
(돈부리몬나라키혼테키니오오모리)
돈부리라면 기본적으로 곱배기
アメリカンサイズが大好きなんだよ
(아메리칸사이즈가다이스키난다요)
아메리칸사이즈가 너무 좋은거야
おかわり自由を愛してるんだよ
(오카와리지유우오아이시테룬다요)
한그릇 더 먹는 자유를 사랑하는거야
これはデミタスカップじゃありません
(코레와데미타스캇푸쟈아리마셍)
이건 드미타스컵은 아닙니다
これは折り畳み傘じゃありません
(코레와오리타타미가사쟈아리마셍)
이건 접이식 우산은 아닙니다
遠近感狂わせちゃってゴメンね
(엔킨칸쿠루와세챳테고멘네)
원근감 미치게 만들어버려서 미안해
言わなくたってわかるでしょ
(이와나쿠탓테와카루데쇼)
말하지 않아도 알잖아?
これはウクレレじゃなくてギターです
(코레와우쿠레레쟈나쿠테기타아데스)
이건 우클레라가 아닌 기타입니다.
こいつは鍵盤ハーモニカじゃなくてピアノだよ
(코이츠와겐반하아모니카쟈나쿠테피아노다요)
이 녀석은 건반 하모니카가 아닌 피아노야
でも君の手が届かないものを
(데모키미노테가토도카나이모노오)
그래도 너의 손이 닿지 않는 것을
いとも簡単にとってあげられるよ
(이토모칸탄니톳테아게라레루요)
아주 간단히 집어줄 수 있을거야
人一倍デッカいこの手のひらで
(히토이치바이뎃카이코노테노히라데)
남보다 갑절이나 큰 손바닥으로
全部つかんで見せるさ
(젠부츠칸데미세루사)
전부 움켜줘 보이는거야
裾上げなんかしたことない
(스소아게난카시타코토나이)
바지 단을 줄이거나 한 적 없어
気取った帽子もかぶりたい
(키돗타보우시모카부리타이)
멋을 낸 모자도 쓰고 싶어
胸板ちょっと薄くしたい
(무나이타춋토우스쿠시타이)
가슴통 조금 평범하게 하고 싶어
かがまずに君とチューがしたい
(카가마즈니키미토츄우가시타이)
굽히지 않은 채 너랑 뽀뽀하고 싶어
でも君の手が届かないものを
(데모키미노테가토도카나이모노오)
그래도 너의 손이 닿지 않는 것을
いとも簡単にとってあげられるよ
(이토모칸탄니톳테아게라레루요)
아주 간단히 집어줄 수 있을거야
人一倍デッカいこの手のひらで
(히토이치바이뎃카이코노테노히라데)
남보다 갑절이나 큰 손바닥으로
全部つかんで見せるさ
(젠부츠칸데미세루사)
전부 움켜줘 보이는거야
そうさ君の手が届かないものを
(소우사키미노테가토도카나이모노오)
그래 너의 손이 닿지 않는 것을
いとも簡単にとってあげられるよ
(이토모칸탄니톳테아게라레루요)
아주 간단히 집어줄 수 있을거야
人一倍デッカいこの手のひらで
(히토이치바이뎃카이코노테노히라데)
남보다 갑절이나 큰 손바닥으로
全部つかんで見せるさ
(젠부츠칸데미세루사)
전부 움켜줘 보이는거야
全部つかんで君にあげるよ
(젠부츠칸데키미니아게루요)
전부 움켜줘 너에게 줄께
틀린부분 지적바랍니다..