夏のせい 夏のせい 夏のせいにすればいいからさ
나츠노세이 나츠노세이 나츠노세이니스레바이이카라사
여름의 탓 여름의 탓 여름의 탓으로 하면 되니깐
冷たい位がちょうどいい
츠메타이쿠라이가쵸우도이이
쌀쌀한 정도가 좋아
私は君とは違うからね『もしもし、あっ今大丈夫?』
와타시와키미토와치가우카라네 『모시모시 앗이마다이죠부?』
나는 너와는 다르잖아 『여보세요 아 지금 괜찮아?』
とかの一般常識が命取りになるの
토카노잇반죠우시키가이노치토리니나루노
같은 일반 상식이 빌미가 되어
私は君とは違うからね『最後まで読んでくれてありがとう。』
와타시와키미토와치가우카라네『사이코마데욘데쿠레테아리가토우』
나와 너는 다르잖아『마지막까지 읽어줘서 고마워』
とか文末に書く煩わしさが大事なの
토카분마츠니카쿠와즈라와시사가다이지나노
처럼 문장 끝에 쓰는 번거로움이 중요해
<embed width="100%" height="100%" wmode="transparent" id="babyshamblestistorycom1654401" src="http://s1.daumcdn.net/cfs.tistory/resource/585/blog/plugins/CallBack/callback.swf?destDocId=callbacknestbabyshamblestistorycom1654401&id=165&callbackId=babyshamblestistorycom1654401&host=http://babyshambles.tistory.com&float=left&" allowscriptaccess="never" menu="false" type="application/x-shockwave-flash" />
会ったら飲んでデキそうな軽い女に見られて
앗타라논데데키소우나카루이온나니미라레테
만나면 마시고 잘 나갈 것 같은 여자에게 보여져도
吹いたら飛んで行きそうな軽い男に言われた
후이타라톤데이키소우나카루이오토코니이와레타
불면 날아가 버릴 것 같이 가벼운 남자에게 말했어
何もしないから少し休もうか
나니모시나이카라스코시야스모우카
아무것도 하지 말고 조금 쉴까
夏のせい 夏のせい 夏のせいにしたらいい
나츠노세이 나츠노세이 나츠노세이니시타라이이
여름의 탓 여름의 탓 여름의 탓으로 하면 돼
それでも駄目なら君のせいにしてもいい
소레데모다메나라키미노세이니시테모이이
그래도 안된다면 너의 탓으로 하면 돼
これから季節が冬になってしまったら 誰が温めてくれるんだよ
코레카라키세츠가후유니낫테시맛타라 다레가아타타메테쿠레룬다요
이제부터 계절이 겨울이 된다면 누군가가 따뜻하게 해주거든
『えっ、そんなつもりじゃなかったんだけどとか今更言われても困るよ。』
『엣 손나츠모리쟈나캇탄다케도토카이마사라이와레테모코마루요』
『엣, 그럴 생각이 아니었지만 이제 와서 이야기 해도 곤란해』
とか今更言われても困るよ
토카이마사라이와레테모코마루요
이제 와서 이야기 해도 곤란해
出会ったあの日は 103です
데앗타아노히와 이치마루산데스
만난 그 날은 103이야
それからの毎日は 307です
소레카라마이니치와 산마루나나데스
이제부터 매일 307이야
別れたあの日は 403です
와카레타아노히와 욘마루산데스
헤어진 그 날은 403이야
一回位 減るもんでもないし
잇카이쿠라이 헤루몬데모나이시
한번 정도 닳는 것도 아니고
夏のせい 夏のせい 夏のせいにしたらいい
여름의 탓 여름의 탓 여름의 탓으로 하면 되
それでも駄目なら君のせいにしてもいい
소레데모다메나라키미노세이니시테모이이
그래도 안된다면 너의 탓으로 하면 돼
これから季節が冬になってしまったら 誰が温めてくれるんだよ
코레카라키세츠가후유니낫테시맛타라 다레가아타타메테쿠레룬다요
이제부터 계절이 겨울이 된다면 누군가가 따뜻하게 해주거든
今でも
이마데모
지금도
忘れられないよ
와스레라레나이요
잊을 수 없어
*정확하지 않아요