僕たちは戦わない
(보쿠타치와타타카와나이)
우리들은 싸우지 않아
愛を信じてる
(아이오신지테루)
사랑을 믿고 있어
振り上げたその拳
(후리아게타소노코부시)
치켜올린 그 주먹
誰も下ろす日が来るよ
(다레모오로스히가쿠루요)
누구라도 내리는 날이 와
憎しみは連鎖する
(니쿠시미와렌사스루)
미움은 연쇄해
だから今 断ち切るんだ
(다카라이마타치키룬다)
그러니 지금 끊어버리는거야
この世界で流れ落ちる涙の総量決ってるなら
(코노세카이데나가레오치루나미다노소우료우키맛테루나라)
이 세상에서 흘러 내려 떨어지는 눈물의 총합이 정해지는 거라면
みんなで分かち合おうか
(민나데와카치아오우카)
모두 서로 나눌까?
僕たちは戦わない
(보쿠타치와타타카와나이)
우리들은 싸우지 않아
明日を信じてる
(아스오신지테루)
내일을 믿고 있어
絶望の雲の下
(제츠보우노쿠모노시타)
절망의 구름 아래
切れ間に青空 探せ!
(키레마니아오조라사가세)
끊어진 틈에 푸른 하늘을 찾아!
君が思うより
(키미가오모우요리)
니가 생각하는 것 보다
人間(ひと)はやさしい
(히토와야사시이)
사람은 다정해
何もあきらめるな
(나니모아키라메루나)
아무 것도 포기하지마
微笑みは太陽だ
(호호에미와타이요우다)
미소는 태양이야
冷えた仲 暖めるよ
(히에타나카아타타메루요)
차가워진 사이 따스하게 해
もし誰かが胸の奥に怒りの理由(わけ)を溜めているなら
(모시다레카가무네노오쿠니이카리노와케오타메테이루나라)
만약 누군가가 가슴 속에 분노의 이유를 쌓아가고 있다면
すべてを聞いてあげよう
(스베테오키이테아게요우)
모든 걸 들어주자
僕たちは戦わない
(보쿠타치와타타카와나이)
우리들은 싸우지 않아
愛を信じてる
(아이오신지테루)
사랑을 믿고 있어
ただ殴り合っていたって
(타다나구리앗테이탓테)
단지 서로 때린데도
時間(とき)は解決しないさ
(토키와카이케츠시나이사)
시간은 해결하지 않는거야
たった一つのボタン
(탓타히토츠노보탄)
단지 하나의 버튼
掛け違えて
(카케치가에테)
엇갈려 끼워
啀(いが)み合った
(이가미앗타)
서로 으르렁 거렸어
今日までの不幸
(쿄오마데노후코우)
오늘까지의 불행
許し合おうよ
(유루시아오우요)
서로 용서하자
僕たちは戦わない
(보쿠타치와타타카와나이)
우리들은 싸우지 않아
愛を信じてる
(아이오신지테루)
사랑을 믿고 있어
振り上げたその拳
(후리아게타소노코부시)
치켜올린 그 주먹
誰も下ろす日が来るよ
(다레모오로스히가쿠루요)
누구라도 내리는 날이 와
ラララ…(いつか)
(라라라이츠카)
랄라라... (언젠가)
ラララ…(きっと)
(라라라킷토)
랄라라... (분명)
ラララ…
(라라라)
랄라라
틀린부분 지적바랍니다..