名もなきハッピーエンド(이름도 없는 해피엔드)
唄 indigo la End
作詞 川谷絵音
作曲 川谷絵音
「最低!」
"사이테-!"
"저질!"
あなたは笑いながら叫んだんだ
아나타와와라이나가라세칸단다
당신은 웃으며 소리쳤어
そんな言葉聞きながら僕も笑っていたんだ
손나코토바키키나가라보쿠모와랏테이탄다
그런 말을 들으며 나도 웃고 있었지
「二日酔いのあんたに付き合うのはもうごめん。」って
"후츠카요이노안타니츠키아우노와모-고멘." 테
"숙취인 너랑 사귀는 건 이제 사양이야." 라는
冗談混じりに鼻をさすった
죠-단마지리니하나오사슷타
농담 섞은 말에 코를 어루만졌어
いつかの午後、何をするでもなく考え事してた
이츠카노고고, 나니오스루데모나쿠캉가에고토시테타
언젠가의 오후, 아무것도 안하고 생각에 잠겼던
僕の肩をたたいたあなたが言ったんだ
보쿠노카타오타타이타아나타가잇탄다
내 어깨를 두드린 당신이 말했어
「私のことなんだかんだで優しく見守って」
"와타시노코토난다칸다데야사시쿠미마못테"
"나 어떻게든 상냥하게 지켜봐줘"
僕はいつも通り鼻で笑った
보쿠와이츠모도-리하나데와랏타
나는 평소대로 코로 웃었어
だけどはなればなれ
다케도하나레바나레
하지만 따로따로
はなればなれになった瞬間
하나레바나레니탓타슌칸
따로따로가 된 순간
僕は噛み締めてちょっと寂しくなっただけ
보쿠와카미시메테춋토사미시쿠낫타다케
나는 이를 악물고 조금 외로워졌을 뿐
はなればなれ
하나레바나레
따로따로
はなればなれになったあとで
하나레바나레니낫타아토데
따로따로가 된 뒤에
思い出せるのは愛しかった表情だけ
오모이다세루노와이토시캇타효-죠-다케
떠올릴 수 있는 건 사랑스러웠던 표정 뿐
夢では最終電車に乗れず一人ぼっち
유메데와사이슈-덴샤니노레즈히토리봇치
꿈에서는 마지막 전철에 타지못해 나홀로
わんわんわんわん泣いて戻って来たんだ
왕왕왕왕나이테모돗테키탄다
엉엉엉엉 울며 돌아왔어
月9のハッピーエンドならもう決まってるよ
게츠쿠노합피-엔도나라모-키맛테루요
게츠쿠의 해피엔드라면 이미 정해져 있어
ラストシーンはお決まりでキスでもすんだろうな
라스토신와오키마리데키스데모슨다로-나
마지막 장면은 키스라도 하는 걸로 정해졌겠지
「ありがと、何か私今なら1人でやれるって。
"아리가토, 난카와타시이마나라히토리데야레룻테.
"고마워, 왠지 나, 지금이라면 혼자서 할 수 있다고.
そう思って嫌いになる努力をしてみたの。」
소-오못테키라이니나루도료쿠오시테미타노."
그렇게 생각하며 싫어지는 노력을 해 봤어."
僕は笑ってなんでもない表情繕って
보쿠와와랏테난데모나이효-죠-츠쿠롯테
나는 웃으며 아무렇지도 않은 표정을 꾸미며
割といつも通り鼻で笑った
와리토이츠모도-리하나데와랏타
의외로 평소대로 코로 웃었어
だけどはなればなれ
다케도하나레바나레
하지만 따로따로
はなればなれになった瞬間
하나레바나레니탓타슌칸
따로따로가 된 순간
僕は噛み締めてちょっと寂しくなっただけ
보쿠와카미시메테춋토사미시쿠낫타다케
나는 이를 악물고 조금 외로워졌을 뿐
はなればなれ
하나레바나레
따로따로
はなればなれになったあとで
하나레바나레니낫타아토데
따로따로가 된 뒤에
思い出せるのは愛しかった表情だけ
오모이다세루노와이토시캇타효-죠-다케
떠올릴 수 있는 건 사랑스러웠던 표정 뿐
最終回前にこんな感じになるのはわかってたよ
사이슈-카이마에니콘나칸지니나루노와와캇테타요
마지막 회 전에 이런 느낌이 되는 건 알고 있었어
ハッピーエンドはあなたの終電次第さ
합피-엔도와아나타노슈-덴시다이사
해피엔드는 당신의 막차에 달렸지
だからはなればなれ
다카라하나레바나레
그러니까 따로따로
はなればなれになった瞬間
하나레바나레니낫타슌칸
따로따로가 된 순간
僕は諦めてちょっと皮肉になっただけ
보쿠와아키라메테춋토히니쿠니낫타다케
나는 포기하고 조금 짓궃어졌을 뿐
だけどはなればなれ
다케도하나레바나레
하지만 따로따로
はなればなれになったあとで
하나레바나레니낫타아토데
따로따로가 된 뒤에
想い焦がれるのはわんわん泣いたあなたです
오모이코가레루노와왕왕나이타아나타데스
마음을 애태우는 건 엉엉 운 당신이에요