マーメイドラプソディー(Mermaid Rhapsody)
唄 SEKAI NO OWARI
作詞 Saori
作曲 Nakajin
人と魚の半分ずつ
히토토사카나노한분즈츠
사람과 물고기의 반반
人魚という名前の彼女は
닝교-토이우나마에노카노죠와
인어라는 이름의 그녀는
珍しい生き物 硝子に囲まれて育った
메즈라시이이키모노 가라스니카코마레테소닷타
희귀한 생물, 유리에 둘러싸여 자랐어
水と陸地と半分ずつ
미즈노리쿠치토한분즈츠
물과 육지의 반반
アクアリウムと呼ばれるその場所は
아쿠아리우무토요바레루소노바쇼와
아쿠아리움이라 불리우는 그 장소는
彼女に「不自由」をもたらしたのだと「人」は言った
카노죠니'후지유-'오모타라시타노다토'히토'와잇타
그녀에게 '부자유'를 가져다 줬다고 '사람'은 말했어
ねえ、おしえてよ
네에, 오시에테요
저기, 가르쳐줘
「自由」はどんなものなの?
'지유-'와돈나모노나노?
'자유'는 어떤거야?
わたしは貴方が会いにきてくれる
와타시와아나타가아이니키테쿠레루
난 당신이 만나러 와주는
「不自由」なこの場所が
'후지유-'나코노바쇼가
'부자유'로운 이 장소가
とても好きだわ
토테모스키다와
무척 좋아
ねえ、お願いよ
네에, 오네가이요
저기, 부탁이야
どうか押し付けないで
도-카오시츠케나이데
제발 강요하지 말아줘
わたしは貴方が会いにきてくれる
와타시와아나타가아이니키테쿠레루
난 당신이 만나러 와주는
「不自由」なこの場所が
'후지유-'나코노바쇼가
'부자유'로운 이 장소가
好きだわ
스키다와
좋아
マーメイド ラプソディー
마-메이도 랍소디-
Mermaid Rhapsody
煌めく不自由なダンスホールに
키라메쿠후지유-나단스호-르니
반짝이는 부자유로운 댄스홀에
もう一度会いに来てね
모-이치도아이니키테네
다시 한번 만나러 와줘
マーメイド ラプソディー
마-메이도 랍소디-
Mermaid Rhapsody
煌めく不自由なダンスホールに
키라메쿠후지유-나단스호-르니
반짝이는 부자유로운 댄스홀에
もう一度会いに来てね
모-이치도아이니키테네
다시 한번 만나러 와줘
ここで貴方を待っているわ
코코데아나타오맛테이루와
여기서 당신을 기다리고 있을게
今宵純白のダンスを踊るから
코요이쥰파쿠노단스오오도루카라
오늘밤 순백의 댄스를 출테니까
「自由」を唱える人たちは
'지유-'오토나에루히토타치와
'자유'를 외치는 사람들은
「人魚を海に帰すべき」と言った
"닝교-오우미니카에스베키"토잇타
"인어를 바다로 돌려보내야 한다"고 말했어
硝子の中から叫んでも、何も届かない
가라스노나카카라사켄데모, 나니모토도카나이
유리 안에서 외쳐도, 아무것도 전해지지 않아
「自由」は「孤独」と半分ずつ
'지유-'와'코도쿠'토한분즈츠
'자유'는 '고독'과 반반
彼に会えない自由な世界へ
카레니아에나이지유-나세카이에
그를 만날 수 없는 자유로운 세계로
引きはがされるように硝子の外へ
히키하가사레루요-니가라스노소토에
떼어지듯이 유리 밖으로
ねえ、おしえてよ
네에, 오시에테요
저기, 가르쳐줘
「自由」はどんなものなの?
'지유-'와돈나모노나노?
'자유'는 어떤거야?
わたしは貴方が会いに来てくれる
와타시와아나타가아이니키테쿠레루
난 당신이 만나러 와주는
「不自由」なこの場所が
'후지유-'나코노바쇼가
'부자유'로운 이 장소가
とても好きだわ
토테모스키다와
무척 좋아
ねえ、分かるのよ
네에, 와카루노요
저기, 알고 있을거야
「自由」になって広い世界を見て
'지유-'니낫테히로이세카이오미테
'자유'가 되어 넓은 세계를 보며
わたしはきっと知ることになるの
와타시와킷토시루코토니나루노
난 분명 알게 될거야
貴方の代わりはいないと
아나타노카와리와이나이토
당신을 대신할 건 없다는 걸
マーメイド ラプソディー
마-메이도 랍소디-
Mermaid Rhapsody
煌めく不自由なダンスホールに
키라메쿠후지유-나단스호-르니
반짝이는 부자유로운 댄스홀에
もう一度会いに来てね
모-이치도아이니키테네
다시 한번 만나러 와줘
マーメイド ラプソディー
마-메이도 랍소디-
Mermaid Rhapsody
煌めく不自由なダンスホールに
키라메쿠후지유-나단스호-르니
반짝이는 부자유로운 댄스홀에
もう一度会いに来てね
모-이치도아이니키테네
다시 한번 만나러 와줘
どこに行ったら貴方に会える?
도코니잇타라아나타니아에루?
어디로 가면 당신을 만날 수 있어?
夜が明けたらわたしはもう海の中
요루가아케타라와타시와모-우미노나카
밤이 밝아오면 난 이미 바닷속
初めて見た硝子の外の世界
하지메테미타가라스노소토노세카이
처음 본 유리 밖 세계
ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ
아아, 와타시와히토리데스이헤이센오미테루와
아아, 난 혼자서 수평선을 보고 있어
何て海は広いの
난테우미와히로이노
왜 이리 바다는 넓은거야?
初めて見た硝子の外の世界
하지메테미타가라스노소토노세카이
처음 본 유리 밖 세계
ああ、わたしは貴方に一番に伝えたい
아아, 와타시와아나타니이치방니츠타에타이
아아, 난 당신에게 제일 먼저 전하고 싶어
何て海は広いの
난테우미와히로이노
왜 이리 바다는 넓은거야?
マーメイド ラプソディー
마-메이도 랍소디-
Mermaid Rhapsody
煌めく自由なダンスホール
키라메쿠지유-나단스호-르
반짝이는 자유로운 댄스홀
次はわたしが会いに行くわ
츠기와와타시가아이니유쿠와
다음은 내가 만나러 갈게
マーメイド ラプソディー
마-메이도 랍소디-
Mermaid Rhapsody
煌めく自由なダンスホール
키라메쿠지유-나단스호-르
반짝이는 자유로운 댄스홀
次はわたしが会いに行くわ
츠기와와타시가아이니유쿠와
다음은 내가 만나러 갈게
もう待ってるだけじゃないから
모-맛테루다케쟈나이카라
이제 기다리기만 하지 않을거니까
今宵純白のダンスを踊るから
코요이쥰파쿠노단스오오도루카라
오늘밤, 순백의 댄스를 출거니까