夜汽車は走る(밤기차는 달린다)
唄 indigo la End
作詞 川谷絵音
作曲 川谷絵音
降り出す前一瞬の
후리다스마에잇슌노
내리기 시작하기 전 한순간의
冷たい風に言った
츠메타이카제니잇타
차가운 바람에 말했어
「寂しいの。だから少しだけ話を聞いて」って
"사비시이노. 다카라스코시다케하나시오키이텟"테
"외로워. 그러니까 조금만 얘기를 들어줘" 라고
夜が少し近付く度
요루가스코시치카즈쿠타비
밤이 조금 가까워질 때마다
あなたのことが浮かんだ
아나타노코토가우칸다
당신이 떠올랐어
どうか私を連れ去って走ってよ
도-카와타시오츠레삿테하싯테요
부디 나를 데리고 달려가줘
ただ夜汽車は走る
타다요기샤와하시루
그저 밤기차는 달린다
あなたの頬を触るまで
아나타노호오오사와루마데
당신의 뺨을 만질 때까지
もう一度触れたら諦めるから
모-이치도후레타라아키라메루카라
다시 한번 닿으면 포기할테니까
あなたは忘れたと
아나타와와스레타토
당신은 잊었다고
思うけどまだ会いたいの
오모우케도마다아이타이노
생각하지만 아직 보고 싶어
待っててと叫ぶ声はどこかに
맛테테토사케부코에와도코카니
기다려달라고 외치는 소리는 어딘가에
こうやってる間にもさ
코-얏테루아이다니모사
이렇게 하고 있는 사이에도 말야
喧嘩した部屋では別の
켄카시타헤야데와베츠노
다퉜던 방에서는 다른
時間を過ごしてるんでしょ?
지캉오스고시테룬데쇼?
시간을 보내고 있는거지?
目を閉じる度
메오토지루타비
눈을 감을 때마다
唇噛む
쿠치비루카무
입술을 깨물어
好きだったと言えなくても
스키닷타토이에나쿠테모
좋아했다고 말할 수 없어도
あなたの顔が見たいの
아나타노카오가미타이노
당신의 얼굴이 보고싶어
降り出した雨に流るる
후리다시타아메니나가루
내리기 시작한 비에 흘러가는
モノトーンの恋
모노톤노코이
모노톤의 사랑
まだ夜汽車は走る
마다요기샤와하시루
아직 밤기차는 달린다
あなたの頬を触るまで
아나타노호호오사와루마데
당신의 뺨을 만질 때까지
もう一度触れたら諦めるから
모-이치도후레타라아키라메루카라
다시 한번 닿으면 포기할테니까
あなたは忘れたと
아나타와와스레타토
당신은 잊었다고
思うけどまだ会いたいの
오모우케도마다아이타이노
생각하지만 아직 보고 싶어
待っててと叫ぶ声はどこかに
맛테테토사케부코에와도코카니
기다려달라고 외치는 소리는 어딘가에
手を繋いで歩く2人を
테오츠나이데아루쿠후타리오
손을 잡고 걷는 두사람을
窓の外に見たような気がして
마도노소토니미타요-나키가시테
창밖을 본 듯한 느낌이 들어
モノクロの過去の記憶に重ねては泣いて明ける夜
모노크로노카코노키오쿠니카사네테와나이테아케루요루
모노크롬인 과거의 기억에 겹쳐져 내내 우는 밤
振り返ってよ
후리카엣테요
뒤돌아봐줘
私を見てよ
와타시오미테요
나를 봐줘
瞼の裏のあなたに叫んだ
마부타노우라노아나타니사켄다
눈꺼풀 안쪽의 당신에게 외쳤어
汽笛が鳴ったら終わりにするから
키테키가낫타라오와리니스루카라
기적이 울리면 끝낼테니까
まだ夜汽車よ走れ
마다요기샤요하시레
아직 밤기차여 달려라
あなたの頬を触るまで
아나타노호호오사와루마데
당신의 뺨을 만질 때까지
もう一度触れたら諦めるから
모-이치도후레타라아키라메루카라
다시 한번 닿으면 포기할테니까
あなたを忘れない
아나타오와스레나이
당신을 잊지않아
それだけは自信があるの
소레다케와지신가아루노
그것만은 자신이 있어
困ったような顔が浮かぶわ
코맛타요-나카오가우카부와
곤란해 보이는 얼굴이 떠올라