恥ずかしいからと思うの
(하즈카시이카라토오모우노)
"부끄러우니까" 라고 생각해
メガネ外せなかった理由
(메가네하즈세나캇타리유우)
안경을 벗을 수 없었던 이유
君が勧めて コンタクトレンズに
(키미가스스메테콘타쿠토렌즈니)
니가 추천해서 컨텍트렌즈를 낀
なった私は どうですか?
(낫타와타시와도우데스카)
난 어떤가요?
ママを心配させたり
(마마오신파이사세타리)
엄마를 걱정시키거나
色々あって今ここにいる
(이로이로앗테이마코코니이루)
여러 일이 있어 지금 이곳에 있어
周りのみんな ほんとに感謝
(마와리노민나혼토니칸샤)
주변 사람들 모두 정말로 감사하고
しています ありがとう
(시테이마스아리가토우)
있어요 고마워
こんな晴れた日だから二人で
(콘나하레타히다카라후타리데)
이렇게 맑은 날이니까 둘이서
ふら~っとお散歩
(후랏토오산포)
훌쩍 산책
大きめだったあの学生服
(오오키메닷타아노가쿠세이후키)
내게 컸던 그 교복
懐かしい思い出
(나츠카시이오모이데)
그리운 추억
まっすぐに 生きて来た
(맛수그니이키테키타)
올곧게 살아왔었어
まっすぐに 生きてゆく
(맛수그니이키테유쿠)
올곧게 살아가
私 不器用だね
(와타시부키요우다네)
나 서투르네
将来後悔したくない だから今
(쇼우라이코우카이시타쿠나이다카라이마)
장래 후회하고 싶지 않아 그러니까 지금
必死なの
(힛시나노)
필사적인거야
前髪を失敗した時
(마에가미오싯파이시타토키)
앞머리를 실패했던 때
ほんのちょこっと 笑ったでしょう
(혼노쵸콧토와랏타데쇼)
정말 조금 웃었었지?
その後すぐ「似合う」とか言って
(소노아토스구니아우토카잇테)
그 뒤에 바로 "어울려" 라든가 말하며
フォローする・・・ かわいいやつ
(호로오스루카와이이야츠)
칭찬해줘... 귀여운 녀석
もうすぐ大人になるなんて
(모우스구오토나니나루난테)
이제 곧 어른이 된다니
なんか信じられない
(난카신지라레나이)
왠지 믿을 수 없어
愛の歌とか歌ってたけど
(아이노우타토카우탓테타케도)
사랑의 노래라든가 불렀었지만
今頃 キュンとなる
(이마고로큔토나루)
지금와서 떨려버려
まっすぐに 笑ったり
(맛스구니와랏타리)
올곧게 웃거나
まっすぐに 愛したい
(맛스구니아이시타이)
올곧게 사랑하고 싶어
私 真面目かな
(와타시마지메카나)
나 성실한걸까?
将来後悔したくない だから今日も
(쇼우라이코우카이시타쿠나이다카라쿄오모)
장래 후회하고 싶지 않아 그러니 오늘도
まっすぐに
(맛스구니)
올곧게
まっすぐに 笑ったり
(맛스구니와랏타리)
올곧게 웃거나
まっすぐに 愛したい
(맛스구니아이시타이)
올곧게 사랑하고 싶어
私 真面目かな
(와타시마지메카나)
나 성실한걸까?
将来後悔したくない だから今日も
(쇼우라이코우카이시타쿠나이다카라쿄오모)
장래 후회하고 싶지 않아 그러니 오늘도
まっすぐに
(맛스구니)
올곧게
틀린부분 지적바랍니다..