片隅で一人泣くより
(카타스미데히토리나쿠요리)
한쪽에서 혼자 우는 것 보다
人混みの中で泣きなよ
(히토고미노나카데나키나요)
인파 속에서 울어버려
滲む街 溢れる涙
(니지무마치아후레루나미다)
물드는 거리 넘쳐 흐르는 눈물
喧噪は君にやさしい
(켄소우와키미니야사시이)
떠들썩함은 너에게 상냥해
別れの日近づいたことくらい
(와카레노히치카즈이타코토쿠라이)
이별의 날이 가까워졌단 것 정도
わかってたはずなのになぜつらい?
(와캇테타하즈나노니나제츠라이)
알고 있었을터인데 어째서 괴롭지?
本当は好きだったんだろ?
(혼토우와스키닷탄다로)
실은 좋아했던거지?
恋だって認めなかった feel low
(코이닷테미토메나캇타)
사랑도 인정하지 않았어
強がっても心はマル見え
(츠요갓테모코코로와마루미에)
강한 척해도 마음은 다 보여
沈んだその声 漏れる love you!
(시즌다소노코에모레루)
가라앉은 그 목소리 새어나오는
傷ついて そう痛くても ちゃんと強くなる
(키즈츠이테소우이타쿠테모챤토츠요쿠나루)
상처입어서 그래 아프더라도 분명 강해져
夕暮れが夜に変わる前に
(유우그레가요루니카와루마에니)
석양이 밤으로 바뀌기 전에
今日のその悲しみは置いて行こう
(쿄오노소노카나시미와오이테유코우)
오늘의 그 슬픔은 두고 가자
ほんの少しだけ 遠回りもいいよね
(혼노스코시다케토오마와리모이이요네)
정말 조금만 멀리 돌아도 괜찮은거네
明日いいことあるかもしれない
(아시타이이코토아루카모시레나이)
내일 좋은 일이 있을 지도 몰라
振り向くと寂しくなるよ
(후리무쿠토사미시쿠나루요)
뒤돌아보면 쓸쓸해져
前だけを向いて行けばいい
(마에다케오무이테유케바이이)
앞만을 향해 나아가면 돼
足跡はやがて消えても
(아시아토와야가테키에테모)
발자국은 이윽고 사라져도
後悔の影は消えない
(코우카이노카게와키에나이)
후회의 그늘은 사라지지 않아
いつか観た古いフランス映画
(이츠카미타후루이후란스에이가)
언젠가 봤던 오래된 프랑스 영화
その中で言っていたそれが
(소노나카데잇테이타소레가)
그 안에서 말했었던 그것이
太陽が沈んでく瞬間
(타이요우가시즌데쿠슌칸)
태양이 저물어가는 순간
最後まで残る緑の光
(사이고마데노코루미도리노히카리)
마지막까지 남는 녹색빛
それを見たらしあわせになれる
(소레오미타라시아와세니나레루)
그것을 본다면 행복해질 수 있어
何だかいいよね じゃあね miss you!
(난다카이이요네쟈아네)
왠지 좋은거네 그럼
切なくて ただ逢いたくて ずっと空を見る
(세츠나쿠테타다아이타쿠테즛토소라오미루)
애달파서 단지 만나고 싶어서 계속 하늘을 올려다봐
夕暮れが夜に変わる前に
(유우그레가요루니카와루마에니)
석양이 밤으로 바뀌기 전에
今日の出来事すべて思い出す
(쿄오노데키고토스베테오모이다스)
오늘 있었던 일 전부 추억해
明日持って行くことだけを選ぶんだ
(아시타못테이쿠코토다케오에라분다)
내일 가지고 갈 일만 선택하는거야
もっとゆっくり 歩いて帰ろう
(못토윳쿠리아루이테카에로우)
좀 더 천천히 걸어 돌아가자
涙がいっぱい流れるのは心を消毒してるんだ
(나미다가잇파이나가레루노와코코로오쇼우도쿠시테룬다)
눈물이 한가득 흐르는 건 마음을 소독하고 있는거야
つらくなるだけの恋のウイルスは洗い流してしまおう
(츠라쿠나루다케노코이노우이루스와아라이나가시테시마오우)
괴로워 질 뿐인 사랑의 바이러스는 씻어 없애버리자
失恋をしたその数だけ 人は誰かと出逢うんだ
(시츠렌오시타소노카즈다케히토와다레카토데아운다)
실연을 했던 그 수만큼 사람은 누군가와 만나는거야
その不安に負けないで Just get stronger
(소노후안니마케나이데)
그 불안에 뒤지지마
夕暮れが夜に変わる前に
(유우그레가요루니카와루마에니)
석양이 밤으로 바뀌기 전에
今日のその悲しみは置いて行こう
(쿄오노소노카나시미와오이테유코우)
오늘의 그 슬픔은 두고 가자
ほんの少しだけ 遠回りもいいよね
(혼노스코시다케토오마와리모이이요네)
정말 조금만 멀리 돌아도 괜찮은거네
明日いいことあるかもしれない
(아시타이이코토아루카모시레나이)
내일 좋은 일이 있을 지도 몰라
もう少し強くなれたら
(모우스코시츠요쿠나레타라)
더 조금 강해질 수 있다면
そうきっと君にも見える
(소우킷토키미니모미에루)
그래 분명 너에게도 보일꺼야
しあわせが君にも見える
(시아와세가키미니모미에루)
행복이 너에게도 보여
Green Flash
틀린부분 지적바랍니다..