休みの午後久しぶりに 手紙でも書いてみようかな
(야스미노고고히사시부리니테가미데모카이테미요우카나)
휴일의 오후 오랜만에 편지라도 써 볼까?
きのうあの娘から届いた ハガキの返事を書こう
(키노우아노코카라토도이타하가키노헨지오카코우)
어제 그 애로부터 받은 엽서의 답장을 쓰자
今は遠い空の下で 一人暮らしは大変ね
(이마와토오이소라노시타데히토리구라시와다이헨네)
지금은 아득한 하늘 아래 혼자 살아가는 건 힘든 일일꺼야
今日は青い秋の空が 窓からよく見えるよ
(쿄오와아오이아키노소라가마도카라요쿠미에루요)
오늘은 청아한 가을 하늘이 창에서 잘 보여와
元気でいるかな 懐かしいな 二人で遊んだ頃
(겡키데이루카나나츠카시이나후타리데아손다코로)
건강하게 지내고 있을까? 그리워 둘이서 놀았던 때
どんなに遠く離れても いつまでも友達だよね
(돈나니토오쿠하나레테모이츠마데모토모다치다요네)
아무리 멀리 떨어져 있어도 언제까지나 친구인거야
あなたによく話していた あの彼を覚えてるでしょ
(아나타니요쿠하나시테이타아노히토오오보에테루데쇼)
너에게 자주 말했었던 그 남자애 기억하고 있지?
彼も今はどこか遠くで 働いてるらしいよ
(카레모이마와도코카토오쿠데하타라이테루라시이요)
그 사람도 지금은 어딘가 멀리서 일하고 있는 것 같아
元気でいるかな 懐かしいな あの頃は好きだった
(겡키데이루카나나츠카시이나아노코로와스키닷타)
건강히 지내고 있을까? 그리워 그 때는 좋아했었어
いつか二人年をとって ゆっくりと話してみたいな
(이츠카후타리토시오톳테윳쿠리토하나시테미타이나)
언젠가 둘이 나이를 먹어 천천히 이야기해 보고 싶어
元気でいるよね ねぇみんな どこかの空の下で
(겡키데이루요네네에민나도코카노소라노시타데)
건강히 지낼꺼야 있지.. 모두 어딘가 하늘 아래서
どんなにつらくてもきっと 頑張って生きてるんだね
(돈나니츠라쿠테모킷토간밧테이키테룬다네)
아무리 힘들더라도 분명 열심히 살고 있을꺼야
元気でいるかな 懐かしいな 私は変わらないよ
(겡키데이루카나나츠카시이나와타시와카와라나이요)
건강히 지내고 있을까? 그리워 난 변하지 않아
どんなに遠く離れても いつまでも友達でいよう
(돈나니토오쿠하나레테모이츠마데모토모다치데이요우)
아무리 멀리 떨어져 있데도 언제까지나 친구로 지내자
元気でいるよね ねぇみんな どこかの空の下で
(겡키데이루요네네에민나도코카노소라노시타데)
건강히 지낼꺼야 있지.. 모두 어딘가 하늘 아래서
どんなにつらくてもきっと 頑張って生きてくんだね
(돈나니츠라쿠테모킷토간밧테이키테쿤다네)
아무리 힘들더라도 반드시 열심히 살아가는거야
ララララ ラララララララー
(라라라라라라라라라라라아)
랄라라~ 랄라라~
틀린부분 지적바랍니다..