終電なくなって
(슈우뎅나쿠낫테)
막차가 끊겨서
これからどうするの?
(코레카라도우스루노)
이제 어떻하지?
何だかいつもより
(난다카이츠모요리)
왠지 평소보다
酔ったみたい
(욧타미타이)
취한 것 같아
(슈우뎅나쿠낫테)
막차가 끊겨서
これからどうするの?
(코레카라도우스루노)
이제 어떻하지?
何だかいつもより
(난다카이츠모요리)
왠지 평소보다
酔ったみたい
(욧타미타이)
취한 것 같아
歩いて帰るには
(아루이테카에루니와)
걸어서 돌아가기에는
埼玉 遠いだろう?
(사이타마토오이다로우)
사이타마는 멀잖아?
どこかで休めると
(도코카데야스메루토)
어딘가에서 쉰다면
WIN WIN だね
(윈윈다네)
서로 좋은거네
2人が一緒のとこを
(후타리가잇쇼노도코오)
둘이 함께 있는 걸
誰かに見られたら?
(다레카니미라레타라)
누군가에서 들킨다면?
むしろ見せつけてやろう
(무시로미세츠케테야로우)
일부러 보여버리자
舌(べろ)の握手会
(베로노아쿠슈카이)
혀의 악수회
締めのラーメン食べて
(시메노라아멘타베테)
마무리 라면을 먹으며
ちょっとニンニク臭く…
(춋토닌니쿠쿠사쿠)
조금 마늘 냄새...
北川
(키타카와)
키타카와
陽菜
(하루나)
하루나
きっと2人はデキテル
(킷토후타리와데키테루)
분명 두사람은 그렇고 그런 사이
偶然 この辺り
(구우젠코노아타리)
우연히 이 부근
休める場所がある
(야스메루바쇼가아루)
쉴 수 있는 곳이 있어
何もしないから
(나니모시나이카라)
아무짓도 안할테니
泊まってこうか?
(토맛테코우카)
쉬어갈까?
(구우젠코노아타리)
우연히 이 부근
休める場所がある
(야스메루바쇼가아루)
쉴 수 있는 곳이 있어
何もしないから
(나니모시나이카라)
아무짓도 안할테니
泊まってこうか?
(토맛테코우카)
쉬어갈까?
明日も同じ服
(아시타모오나지후쿠)
내일도 같은 옷
着てたらバレるでしょ?
(키테타라바레루데쇼)
입는다면 들키겠지?
あなたが今着てる
(아나타가이마키테루)
당신이 지금 입고 있는
シャツちょうだい
(샤츠쵸우다이)
셔츠 줘요~
2人が一緒にいても
(후타리가잇쇼니이테모)
둘이 함께 있어도
何とも思われない
(난토모오모와레나이)
뭐라고도 생각되어 지지 않아
誰も信じやしないさ
(다레모신지야시나이사)
누구도 믿지는 않을꺼야
まさかのカップル
(마사카노캇푸루)
설마 커플
愛のカロリー高く
(아이노카로리이타카쿠)
사랑의 칼로리 높게
ちょっと胸焼けもして…
(춋토무네야케모시테)
조금 가슴이 찢어지기도 하며...
陽菜
(하루나)
하루나
北川
(키타카와)
키타카와
だって2人はデキテル
(닷테후타리와데키테루)
왜냐면 두사람은 그렇고 그런 사이
「ねえ、北川謙二…」
(네에키타카와켄지)
있지, 키타카와켄지..
「こんな時に、フルネームはやめろよ」
(콘나토키니후루네에무와야메로요)
이런 때에, 풀네임으로 부르지 말아
「私のこと、愛してる?」
(와타시노코토아이시테루)
날, 사랑하는거야?
「当たり前だろ?」
(아타리마에다로)
당연하잖아?
「どれくらい?」
(도레쿠라이)
얼만큼?
「いっぱい…」
(잇파이)
한가득...
「だめぇ~ちゃんと言葉にしてくれなきゃ!」
(다메에챤토코토바니시테쿠레나캬)
안돼~ 확실히 말로 해주지 않으면!
「…」
...
「ねえぇ!北川謙二ぃ!」
(네에에키타카와켄지이)
응! 키타카와켄지!
「超絶、かわいい、陽菜!」
(쵸세츠카와이이하루나)
정말 정말 정말 귀여워 하루나!
(네에키타카와켄지)
있지, 키타카와켄지..
「こんな時に、フルネームはやめろよ」
(콘나토키니후루네에무와야메로요)
이런 때에, 풀네임으로 부르지 말아
「私のこと、愛してる?」
(와타시노코토아이시테루)
날, 사랑하는거야?
「当たり前だろ?」
(아타리마에다로)
당연하잖아?
「どれくらい?」
(도레쿠라이)
얼만큼?
「いっぱい…」
(잇파이)
한가득...
「だめぇ~ちゃんと言葉にしてくれなきゃ!」
(다메에챤토코토바니시테쿠레나캬)
안돼~ 확실히 말로 해주지 않으면!
「…」
...
「ねえぇ!北川謙二ぃ!」
(네에에키타카와켄지이)
응! 키타카와켄지!
「超絶、かわいい、陽菜!」
(쵸세츠카와이이하루나)
정말 정말 정말 귀여워 하루나!
こんな夜中に食べた
(콘나요나카니타베타)
이런 한밤중에 먹은
餃子とビール最高
(교우자토비이루사이코우)
군만두와 맥주 최고
にゃんにゃん
(냥냥)
냥냥
けんちゃん
(켄챵)
켄챵
だって2人は うーん
(닷테후타리와우운)
왜냐면 두사람은 음~
(콘나요나카니타베타)
이런 한밤중에 먹은
餃子とビール最高
(교우자토비이루사이코우)
군만두와 맥주 최고
にゃんにゃん
(냥냥)
냥냥
けんちゃん
(켄챵)
켄챵
だって2人は うーん
(닷테후타리와우운)
왜냐면 두사람은 음~
締めのラーメン食べて
(시메노라아멘타베테)
마무리 라면을 먹으며
ちょっとニンニク臭く…
(춋토닌니쿠쿠사쿠)
조금 마늘 냄새...
北川
(키타카와)
키타카와
陽菜
(하루나)
하루나
きっと2人はデキテル
(킷토후타리와데키테루)
분명 두사람은 그렇고 그런 사이
北川
(키타카와)
키타카와
陽菜
(하루나)
하루나
ずっと前から
(즛토마에카라)
훨씬 전부터
きっと2人は
(킷토후타리와)
분명 두사람은
だって2人は
(닷테후타리와)
왜냐면 두사람은
デキテル
(데키테루)
그렇고 그런 사이
(키타카와)
키타카와
陽菜
(하루나)
하루나
ずっと前から
(즛토마에카라)
훨씬 전부터
きっと2人は
(킷토후타리와)
분명 두사람은
だって2人は
(닷테후타리와)
왜냐면 두사람은
デキテル
(데키테루)
그렇고 그런 사이
틀린부분 지적바랍니다..