透明少女
NUMBER GIRL
作詞 MUKAI SHUTOKU
作曲 MUKAI SHUTOKU
唄 NUMBER GIRL
赤いキセツ到来告げて
아카이키세츠토-라이츠게테
붉은 계절의 도래를 알리고
今、俺の前にある
이마오레노마에니아루
지금 내 앞에 있는
軋轢は加速して風景
아츠레키와카소쿠시테후-케이
삐걱거림은 가속해 풍경은
記憶妄想に変わる
키오쿠보우소우니카와루
기억망상으로 바뀌어가
気づいたら
키즈이타라
그러고보니
俺は
오레와
나는
なんとなく
난토나쿠
왠지 모르지만
夏だった
나츠닷타
여름이었다
赫い髪の少女は
아카이카미노쇼죠와
붉은 머리의 소녀는
早足の男に手をひかれ
하야아시오토코니테오히카레
빠르게 달리는 남자의 손에 이끌려
うそっぽく笑った
우솟보쿠와랏타
거짓말처럼 웃었다
路上に風が震え
로-죠니카제가후루에
길위에 바람이 불어
彼女は
카노죠와
그녀는
「すずしい」と
스즈시이토
「시원해」라며
笑いながら
와라이나가라
웃는
夏だった
나츠닷타
여름이었다
透きとおって見えるのだ
스키토옷테미에루노다
투명하게 보이는거야
狂った街かどきらきら・・・・
쿠룻타마치카도키라키라
미친 거리는 반짝반짝……
気づいたら俺は夏だった風景
키즈이타라오레와나츠닷타후-케이
돌이켜보니 나는 여름이던 풍경
街の中へきえてゆく
마치노나카에키에테유쿠
거리 속으로 사라져간다
肺から狂いの少女達は
하이카라쿠루이노쇼-죠타치와
마음 속까지 고장난 소녀들은
桃色作戦で
모모이로사쿠센데
분홍빛의 작전으로
きらきら光ってる。
키라키라히캇테루
반짝반짝 빛나고있어.
街かどは今日も
마치카도와쿄-모
거리는 오늘도
アツレキまくっている
아츠레키마쿳테이루
삐걱이고 있어
とにかく
토니카쿠
어찌됐든
オレは
오레와
나는
気づいたら
키즈이타라
깨닫고보니
夏だった!!
나츠닷다
여름이었다!!
透きとおって見えるのだ
스키토옷테미에루노다
투명하게 보이는거야
狂った街かどきらきら・・・・・
쿠룻타마치카도키라키라
미친 거리는 반짝반짝……
気づいたら俺は夏だった風景
키즈이타라오레와나츠닷타후-케이
그러고보니 나는 여름이던 풍경
街の中へきえてゆく
마치노나카에키에테유쿠
거리 속으로 사라져간다
오역지적댓글로받겠습니다@