負けないよ 僕は生き物で
마케나이요 보쿠와이키모노데
지지않아 난 생명체로서
守りたい生き物を
마모리타이 이키모노오
지키고 싶은 생명체를
抱きしめて ぬくもりを分けた
다키시메테 누쿠모리오와케타
껴안고 온기를 나눈
小さな星の隅っこ
치이사나호시노스밋코
작은 별의 한 구석
知らないままで 過ごせるのなら
시라나이마마데 스고세루노나라
모르는 채로 지낼 수 있다면
その方が良かったこととか
소노호가요캇-타 코토토카
그런 편이 더 나았던 일이라던가
たくさんあるよ だけど今だに
다쿠사응나루요 다케도이마다니
산더미처럼 많이 있어 하지만 아직
アホな夢見てる
항혼나유메미테루
바보같은 꿈을 꾸고 있어
臆病な背中にも
보쿠요나 세나카니모오
겁쟁이 같은 등 뒤에도
等しく雨が降る
히토시쿠 아메가후루
똑같은 비가 내리고 있어
それでも進む とにかく先へ
소레데모스스무 토니카쿠사키에
그래 앞으로가 어떻게 되든
有っても無くても
앗-테모 나-쿠테모
있던 없던 나아갈거야
負けないよ 僕は生き物で
마케나이요 보쿠와이키모노데
지지 않아 난 생명체로
守りたい生き物に
마모리타이 이키모노니
지키고 싶은 생명체를
出会えるって 思いもしなかった
데아에루테 오모이모시나카앗타
만날 수 있다니 생각하지 못했어
もう一度果てを目指す (めざす)
모-이치도 하테오 메자스
다시 한번 끝을 목표로 한다
(간주)
深く掘って埋めても 無くせないはずだから
후카쿠호 데우메테모오 나쿠세나이 하즈다카라
깊이 파묻어도 없앨 수는 없을 테니까
裸の言葉 隠さずさらす
하다카노코토바 가쿠사즈사라스
맨 몸의 언어, 숨기지 않고 드러낼 거야
そこから始めよう
소코카라 하지메요
거기서부터 시작하자
負けないよ 僕は生き物で
마케나이요 보쿠와이키모노데
지지않아 난 생명체로서
守りたい生き物を
마모리타이 이키모노오
지키고 싶은 생명체를
抱きしめて ぬくもりを分けた
다키시메테 누쿠모리오와케타
껴안고 온기를 나눈
小さな星の隅っこ
치이사나호시노스밋코
작은 별의 한 구석
oh ~ oh
( 국내 블로그나 커뮤니티 사이트에 제대로된 전체 가사가 없어서 직접 작성하였습니다 ^^ )