街の夕暮れ ひとつひとつ窓の明かりが星みたい灯ってゆく
(마치노유우그레히토츠히토츠마도노아카리가호시미타이토못테유쿠)
거리의 노을 하나하나 창의 빛이 별처럼 지펴져가
光の中で それぞれの笑顔と涙 物語を生きる
(히카리노나카데소레조레노에가오토나미다모노가타리오이키루)
빛 속에서 각각의 미소와 눈물 이야기를 살아가
young days 友達と急ぐsunset 家が見えたとき
(토모다치토이소구우치가미에타토키)
친구와 서둘러 집이 보였을 때
窓の明かりは 家族の証だね
(마도노아카리와카조쿠노아카시다네)
창의 빛은 가족의 증표네
someday 僕が帰るまでずっと待っていてくれる
(보쿠가카에루마데즛토맛테이테쿠레루)
내가 돌아갈 때까지 계속 기다리고 있어줘
それは君だと 信じるから
(소레와키미다토신지루카라)
그건 너라고 믿으니까
baby 君に出会えて 君を好きになって
(키미니데아에테키미오스키니낫테)
널 만나서 널 좋아하게 돼서
そう新しい帰る場所を 僕は見つけた
(소우아타라시이카에루바쇼오보쿠와미츠케타)
그래 새로운 돌아갈 곳을 난 발견했어
きっと 遠くにいても 迷わないだろう
(킷토토오쿠니이테모마요와나이다로우)
분명 아득히 떨어져 있어도 해매지 않겠지?
「おかえり」の声を聞くまで
(오카에리노코에오키쿠마데)
"어서와" 란 목소리를 들을 때까지
baby You're my chandelier You're my chandelier
今日までの道(道は) 決してラクなことばかりではなかったけど今では
(쿄오마데노미치와미치와케시테라쿠나코토바카리데와나캇타케도이마데와)
오늘까지의 길은 (길은) 결코 편한 일 뿐이지는 않았지만 지금에서는
その出来事が(出来事が) 僕らの愛を強くしたよ 二度と泣かないように
(소노데키고토가데키고토가보쿠라노아이오츠요쿠시타요니도토나카나이요우니)
그 일들이 (일들이) 우리들의 사랑을 강하게 만들었어 두번다시 울지 않도록
one light 思い出が灯る two lights ただ守りたくて
(오모이데가토모루타다마모리타쿠테)
추억이 지펴 단지 지키고 싶어서
どんなときでも 君に会いに来たよ
(돈나토키데모키미니아이니키타요)
어떤 때라도 널 만나러 왔었어
always “待っていて”なんて きっとわがままだけどね
(맛테이테난테킷토와가마마다케도네)
"기다리고 있어줘" 란 말 분명 어리광이겠지만 말야
約束なしじゃ 生きれないよ
(야쿠소쿠나시쟈이키레나이요)
약속없인 살아갈 수 없어
baby 君の言葉が 君の何もかもが
(키미노코토바가키미노나니모카모가)
너의 말이 너의 모든 것이
僕の心 埋め尽くして うまく言えない
(보쿠노코코로우메츠크시테우마쿠이에나이)
내 마음 채워가 능숙히 말할 수 없어
もっと伝えたいこと あるのに ごめんね
(못토츠타에타이코토아루노니고멘네)
좀 더 전하고 싶은 말이 있는데 "미안해"
「ただいま」と君に言うまで(君に言うまで)
(타다이마토키미니유우마데키미니유우마데)
"갔다왔어" 란 말 너에게 할 때까지 (너에게 말할 때까지)
baby You're my chandelier
僕らはまた会えるから dream 明日の夢を見ていよう
(보쿠라와마타아에루카라아시타노유메오미테이요우)
우리들은 다시 만날 수 있으니까 내일의 꿈을 그려가자
いつも ずっと I need you yeah(I need you yeah)
(이츠모즛토)
언제나 영원히
baby 君に出会えて 君を好きになって
(키미니데아에테키미오스키니낫테)
널 만나서 널 좋아하게 돼서
そう新しい帰る場所を 僕は見つけた
(소우아타라시이카에루바쇼오보쿠와미츠케타)
그래 새로운 돌아갈 곳을 난 발견했어
きっと 遠くにいても 迷わないだろう
(킷토토오쿠니이테모마요와나이다로우)
분명 아득히 떨어져 있어도 해매지 않겠지?
「おかえり」の(your smile)声を聞くまで
(오카에리노코에오키쿠마데)
"어서와" 란 목소리를 들을 때까지
baby You're my chandelier You're my chandelier(my love)
틀린부분 지적바랍니다..