一日二杯の酒を飲み さかなは特にこだわらず
(이치니치니하이노사케오노미사카나와토쿠니코다와라즈)
하루 두잔의 술을 마셔 술안주는 딱히 가리지 않은 채
マイクが来たなら 微笑んで 十八番を一つ 歌うだけ
(마이크가키타나라호호엔데오하코오히토츠우타우다케)
마이크가 오면 미소지으며 가장 잘 부르는 노래 한곡 부를 뿐
妻には涙を見せないで 子供に愚痴をきかせずに
(츠마니와나미다오미세나이데코도모니구치오키카세즈니)
마누라에겐 눈물을 보이지 않고 자식한테 푸념을 듣게 하지 않은 채
男の嘆きは ほろ酔いで 酒場の隅に置いて行く
(오토코노나게키와호로요이데사케카바노스미니오이테유쿠)
남자의 한타은 얼큰히 취해 술집의 구석에 두고 가
目立たぬように はしゃがぬように
(메다타누요우니하샤가누요우니)
눈에 띄지 않듯 떠들어 재키지 않는 듯
似合わぬことは無理をせず
(니아와누코토와무리오세즈)
어울리지 않는 일은 무리하지 않은 채
人の心を見つめつづける
(히토노코코로오미츠메츠즈케루)
사람의 마음을 계속 바라볼 뿐
時代おくれの男になりたい
(지다이오쿠레노오토코니나리타이)
시대에 뒤떨어진 남자가 되고 싶어
不器用だけれど しらけずに 純粋だけど 野暮じゃなく
(부키요우다케레도시라케즈니준수이다케도야보쟈나쿠)
서투르지만 분위기 깨지 않은 채 순수하지만 촌스럽지 않게
上手なお酒を飲みながら 一年一度 酔っぱらう
(죠우즈나오사케오노미나가라이치넨이치도욧파라우)
잘 마시는 술을 마시면서 일년에 한번 거하게 취해
昔の友には やさしくて 変わらぬ友と信じ込み
(무카시노토모니와야사시쿠테카와라누토모토신지코미)
예전 친구에게는 다정해서 변함없는 친구라고 믿으며
あれこれ仕事もあるくせに 自分のことは後にする
(아레코레시고토모아루쿠세니지분노코토와아토니스루)
이것저것 일도 있는 주제에 스스로의 일은 뒷전으로 미뤄
ねたまぬように あせらぬように
(네타마누요우니아세라누요우니)
질투하지 않듯 초조해하지 않듯
飾った世界に流されず
(카잣타세카이니나가사레즈)
꾸며진 세상에 흘러가지 않은 채
好きな誰かを思いつづける
(스키나다레카오오모이츠즈케루)
좋아하는 누군가를 계속 생각해
時代おくれの男になりたい
(지다이오쿠레노오토코니나리타이)
시대에 뒤떨어진 남자가 되고 싶어
目立たぬように はしゃがぬように
(메다타누요우니하샤가누요우니)
눈에 띄지 않듯 떠들어 재키지 않는 듯
似合わぬことは無理をせず
(니아와누코토와무리오세즈)
어울리지 않는 일은 무리하지 않은 채
人の心を見つめつづける
(히토노코코로오미츠메츠즈케루)
사람의 마음을 계속 바라볼 뿐
時代おくれの男になりたい
(지다이오쿠레노오토코니나리타이)
시대에 뒤떨어진 남자가 되고 싶어
틀린부분 지적바랍니다..