黄砂の底広がるうつおは 色彩を無くした鳥が舞う
코우사노소코히로가루우츠오와시키사이오나쿠시따토리가마우
황사가 퍼져가는 공허함에서 색을 잃은 새가 떠돌아
光の途絶えた大地に響く 枯れた羽音 此処は悠久の檻
히카리노토다에따다이치니히비쿠카레따하바오또코코와유쿠노오리
빛을 잃은 대지에 울려퍼지는 메마른 날갯소리 여기는 영원한 감옥
All I really want is to be free from my world
I don’t ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way
モノクロを抜け出し外へ羽ばたけるさ
모노쿠로오누케다시소토에하바타케루사
흑색 세계를 빠져나와! 밖으로 날갯짓 하는거야
孤独な瞳に映る自由な世界
코도쿠나히또미니우츠루지유나세카이
고독한 눈동자에 비치는 자유로운 세계
タイヨウがきらめく外へ羽ばたけるさ
타이요우가키라메쿠소또에하바타케루사
태양이 빛나는 밖으로 날갯짓 하는거야
黒い夜を越えたらそこは虹色の世界
쿠로이요루오코에따라소코와니지이로노세카이
검은 밤을 뛰어 넘으면 거기는 무지개 색의 세계가 보여
黄砂の底息づく命が目醒めの無い朝を向かえる
코우사노소꼬이키즈쿠이노치가메자메노나이아사오무카에루
황사 밑바닥에서 괴로워하는 생명이 눈 뜨지 못하는 아침을 맞이해
静寂に熔けて落ちた 境界線が眠る 此処は不滅の墓
세이쟈쿠니토케떼오치따쿄우카이센가네무루코코와후메츠노하카
조용히 녹아내린 경계선이 잠들어 여기는 불멸의 무덤
All I really want is to be free from my world
I don’t ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way
モノクロを抜け出し外へ羽ばたけるさ
모노쿠로오누케다시소토에하바타케루사
흑색 세계를 빠져나와! 밖으로 날갯짓 하는거야
孤独な瞳に映る自由な世界
코도쿠나히또미니우츠루지유나세카이
고독한 눈동자에 비치는 자유로운 세계
タイヨウがきらめく外へ羽ばたけるさ
타이요우가키라메쿠소또에하바타케루사
태양이 빛나는 밖으로 날갯짓 하는거야
黒い夜を越えたらそこは虹色の世界
쿠로이요루오코에따라소코와니지이로노세카이
검은 밤을 뛰어 넘으면 거기는 무지개 색의 세계가 보여
All I really want is to be free from my world
I don’t ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way
モノクロを抜け出し外へ羽ばたけるさ
모노쿠로오누케다시소토에하바타케루사
흑색 세계를 빠져나와! 밖으로 날갯짓 하는거야
孤独な瞳に映る自由な世界
코도쿠나히또미니우츠루지유나세카이
고독한 눈동자에 비치는 자유로운 세계
色欲が犇く汚れた空も見るさ
요쿠보우가히시메쿠요고레따소라모미루사
욕망이 모인 더러운 하늘도 보일꺼야
それでも忘れないで 雲間から射す光を
소레데모와스레나이데쿠모마까라사스히카리오
그래도 잊지마 구름 사이로 내리쬐는 빛을
哀しみ色だけを塗りつぶした空じゃ
카나시미이로다케오누리츠부시따소라쟈
슬픈 색으로만 물든 하늘은
きっと幸せも見えないから
킷또시아와세모미에나이까라
분명히 행복도 보이지 않으니까
未来狂わせる 灰色の鳥篭
미라이쿠루와세루하이이로노토리카고
미래를 가둬버린 잿빛의 새장을
壊して さあ 飛び立とう
코와시떼사아토비타토우
부숴버리고 날아 오르자!
・・・果て無き明日へ
...하테나키아스에
...끝없는 내일을 향해
오역 있으면 지적 부탁합니다. 감사합니다.