街
作詞:ねごと
作曲:ねごと
いま乱気流に乗った車
이마란키류니놋따쿠루마
지금 난기류에 탑승한 자동차
街を見下ろして
마치오미오로시떼
거리를 내려다보며
乱気流に乗った車
란키류니놋따쿠루마
난기류에 탑승한 자동차
近未来都市ネイビー
킨미라이토시네이비
가까운 미래도시의 navy
このまま誰と会いますか
코노마마다레또아이마스까
이대로 가면 누구와 만납니까?
宛名も見つからないでしょう
아테나모미츠카라나이데쇼우
이름도 찾을 수 없겠죠
悲しいことはありますか
카나시이코토와아리마스까
슬픈 일은 있습니까?
過去さえ振り向かないでしょう
카코사에후리무카나이데쇼우
과거 조차도 돌아보지 않겠죠
消えてくサイレンと
키에테쿠사이렌또
사라져가는 사이렌과
聞こえないメッセージ
키코에나이멧세지
들리지 않는 메시지
ネイビー きみを置いて
네이비키미오오이떼
navy 당신을 놓고
掠れたサテライト
카스레따사테라이또
스쳐 지나가는 새틀라이트
赤いランプ 上昇スピードウェーブ
아카이란프죠쇼스루스피도웨브
빨간 램프 상승하는 스피드 웨이브
繰り返す予感と空中ステーション
쿠리카에스요칸또쿠츄스테숀
반복되는 예감과 공중 스테이션
旋回する飛行船と感情線
센카이스루히코우센또칸죠우센
선회하는 비행선과 감정선
応答なし電波塔に残る ノイズ
오우토우나시덴빠토우니노코루노이즈
응답없는 방송탑에 남은 노이즈
離れてしまわないで
하나레떼시마와나이데
떨어지지 말아요
足下照らしてよ
아시모토테라시떼요
발 밑을 비춰요
ネイビー きみを置いて
네이비키미오오이떼
navy 당신을 놓고
途切れたサーチライト
토기레따사치라이또
끊겨버린 서치라이트
点滅する高い塔 冷たい記憶映して
텐메츠스루타카이토우츠메따이키오쿠우츠시떼
점멸하는 높은 탑 차가운 기억을 비추며
ゆっくり昇る煙を見つめていた
윳쿠리노보루케무리오미츠메떼이따
천천히 떠오르는 연기를 바라봤어요.
안녕하세요 붉은눈물 입니다.
일어를 전공하고 있어서 공부목적으로 노래번역을 조금씩 하고 있어요 (일본노래 아주 좋아해서)
전문 번역가가 아니라서 조금 어색하거나 오역이 있을 수도 있습니다. (지적해주시면 수정 할께요)
그래도 시간 들여서 최선을 다해 번역했으니까 잘 봐 주셨으면 좋겠습니다 ^^
감사합니다. ^^