昔懐かしい、あの時の空気
무카시나츠카시이아노토키노쿠우키
옛날이 그리워, 그 때의 공기가
蘇るようだ よく覚えてる
요미가에루요우다요쿠오보에떼루
그 기억이 되살아 나는 것 같아 잘 기억하고 있어
今は別の道で 枝分かれして
이마와베츠노미치데에다와카레시떼
지금은 다른 길로 갈라져서 그런지
少し遠くなった 君も、僕らも。
스코시토오쿠낫따키미모보쿠라모
조금 멀어 졌어 너도 우리들도
『どんな風に過ごした?僕はこんな風さ』
돈나카제니스고시따보쿠와콘나카제사
어떤 바람으로 지냈어? 난 이런 바람인데
空白の時間を 言葉が埋めていく
쿠우하쿠노지깐오코토바가우메떼이쿠
공백의 시간을 말이 묻어 가고 있어
言葉が埋めていく、言葉が埋めていく。
코토바가우메떼이쿠코토바가우메떼이쿠
말이 묻어 가고 있어 말이 묻어 가고 있어
何年経った? 君と僕の間に
난넨탓따키미또보쿠노아이다니
몇년이나 지났지? 너와 나의 사이에서
なんてったっけ? 秘密基地の合い言葉
난뗏탓케히미츠키치노아이고또바
뭐였더라? 비밀기지의 암호가?
なんでだっけ? 宝物を失くした
난데닷케타카라모노오나쿠시따
왜였지? 보물을 잃어버린 이유가
懐かしいね
나츠카시이
그리워
戻りたくなってしまうよね
모도리따쿠낫떼시마우요네
그때로 돌아가고 싶어져
笑った顔は変わったないね
와랏따카오와카왓따나이네
웃는 얼굴은 변하지 않았네
でも、少し、やっぱ 老けたみたいね
데모스코시얏빠후케따미따이네
하지만 역시 조금 나이가 들었네
あの時と違うのは 世の中のルールだ
아노토키또치가우노와요노나까노루루다
그 때와 다른건 세상의 규칙이야
それ以外の事は 変わらないもんだね
소레이가이노코또와카와라나이몬다네
다른건 변하지 않는거야
変わらないもんだね
카와라나이몬다네
변하지 않는거야
変わらないもんだよ
카와라나이몬다네
변하지 않는거야
何年経った? 僕と僕の間に
난넨탓따보쿠또보쿠또노아이다니
몇년이나 지났지? 나와 나의 사이에
瞬間だった 長いようで短くて
슌칸닷따나가이요우데미지까쿠떼
한 순간이었어 긴것 같은데 짧아서
最近どうだ? どうもこうもこんなもんさ
사이킨도우다도우모코우모콘나몬사
요즘 어때? 뭐 그냥 그럭저럭 지내
変わらない
카와라나이
변하지 않아
変わるもんか
카와루몬까
변하지 않을꺼야
あの頃の未来が 今 ここにいる僕らなんだね
아노코로노미라이가이마코코니이루보쿠라난다네
그 때의 미래가 지금 여기에 있는 우리들이지
なんだか少し 切ないから
난다까스코시세츠나이까라
왠지 좀 안타까워서
くしゃくしゃに笑ったよ
쿠샤쿠샤니와랏따요
그냥 막 웃었어
世界がどんな変わり方をしたとしても
세카이가돈나카와리카따오시따토시떼모
세상이 아무리 바뀌어도
君も僕も、変わるようで変わらない
키미모보쿠모카와루요우데카와라나이
너도 나도 변한것 같은데 변하지 않았어
そうさ、今日も、10年後には思い出さ
소우사쿄우모쥬넨고니와오모이데사
그래 "오늘"도 10년뒤에는 추억이 되겠지
何年経ったも最高じゃんか
난넨탓따모사이코우쟌까
몇 년이 지나도 최고잖아 안그래?
10年経って
쥬넨탓떼
10년이 지나고
20年経って
니쥬넨탓떼
20년이 지나고
30年・・・40年・・・
산쥬넨욘쥬넨
30년... 40년...
ずっと、同じ風が吹く。
즛또오나지카제가후쿠
계속 똑같은 바람이 불어
またみんなに会えて良かった
마타민나니아에떼요깓따
다시 모두를 만나서 다행이야
みんなそれぞれの道、歩き
민나소레조레노미치아루키
모두 각자의 길을 걸어서
枝分かれしてくけど
에다와카레시떼쿠케도
서로 다른길로 흩어졌지만
僕も、頑張ってやってくからさ。
보쿠모간밧떼얏떼쿠카라사
나도 힘내서 나아갈테니까
안녕하세요 붉은눈물 입니다.
일어를 전공하고 있어서 공부목적으로 노래번역을 조금씩 하고 있어요 (일본노래 아주 좋아해서)
전문 번역가가 아니라서 조금 어색하거나 오역이 있을 수도 있습니다. (지적해주시면 수정 할께요)
그래도 시간 들여서 최선을 다해 번역했으니까 잘 봐 주셨으면 좋겠습니다 ^^
감사합니다. ^^