難しい事ばかりが 心 渦巻いて
무즈카시이코또바카리가코코로우즈마이떼
어려운 일 뿐이지만 마음이 소용돌이 쳐
前は楽しかった事も今は忘れてしまいそう
마에와타노시깓따코또모이마와와스레떼시마이소우
예전엔 즐거웠던 것도 지금은 다 잊어 버릴것 같아
明日がある、とか
아시따가아루또까
내일이 있다 던가
希望を持て、とか
키보오모떼또까
희망을 가지라 던가
今は聞きたくない
이마와키키따쿠나이
이런 말 이젠 듣고 싶지 않아
最後の時の事はもう
사이고노토키노코또와모우
최후의 시간이란 건 이제
思い出したくなんてないのに
오모이다시따쿠난떼나이노니
생각하고 싶지 않은데도
どうしても頭に浮かぶ
도우시떼모아타마니우카부
자꾸 머리속에서 떠올라
手を振ってた君が
테오훗따키미가
손을 흔들었던 너가
どうしてだったのだろうか
도우시떼닷따노다로우까
어째서 였던 걸까?
答えが欲しくても 誰もくれないよね
코타에가호시쿠떼모다레모쿠레나이요네
대답을 듣고 싶지만 아무도 대답 해주지 않아
いない いない いない
이나이이나이이나이
없어 없어 없어
君がいないなら
키미가이나이카라
너가 없으니까
居たくないよ こんな世界に
이따쿠나이요콘나세카이니
이런 세상에 있고 싶지 않아
いない いない いない
이나이이나이이나이
없어 없어 없어
君がいないのに
키미가이나이노니
니가 없는데
夜が明けて行くよ
요루가아케떼이쿠요
날은 밝아 지고 있어
君を想えば
키미오오모에바
너를 생각하면
心に空いた穴 触れる
코코로니아이따아나후레루
마음에 뚫린 구멍이 너무 아파
代わりはいないのに
카와리와이나이노니
대신할 수 있는건 없는데
まだ捨てきれないよ
마다스테키레나이요
아직 버릴 수가 없어
今日も探してる
쿄모사가시떼루
오늘도 찾고 있어
いない いない いない
이나이이나이이나이
없어 없어 없어
君はいないけど
키미와이나이케도
넌 없지만
忘れないよ あの日の事を
와스레나이요아노히노코토오
잊지 않을꺼야 그날의 일을
いない いない いない
이나이이나이이나이
없어 없어 없어
君はいないのに
키미와이나이노니
넌 없는데
いないのに
이나이노니
없는데
探している どこか遠くに
사가시떼이우도꼬까토오쿠니
어딘가 멀리서 찾고 있어
ここじゃない世界 君がいる場所
코코쟈나이세카이키미가이루바쇼
여기가 아닌 세계 너가 있는 장소
It's a beautiful sky
and touches the wind for my skin.
I miss you all the time
because I love you.
안녕하세요 붉은눈물 입니다.
일어를 전공하고 있어서 공부목적으로 노래번역을 조금씩 하고 있어요 (일본노래 아주 좋아해서)
전문 번역가가 아니라서 조금 어색하거나 오역이 있을 수도 있습니다. (지적해주시면 수정 할께요)
그래도 시간 들여서 최선을 다해 번역했으니까 잘 봐 주셨으면 좋겠습니다 ^^
감사합니다.