HaKU
アステリズム
作詞:辻村有記
作曲:辻村有記
揺れる水面(みなも)浮かぶ月が
유레루미나모우카부츠키가
흔들리는 수면에 떠오르는 달이
ゆらゆら僕を誘(いざな)うように
유라유라보쿠오이자나우요우니
흔들거리며 나를 끌어들이 듯이
ここにいるんだ
코코니이룬다
여기에 있다고
気づいてってくらい輝いて
키즈이테테쿠라이카가야이떼
눈치채고 있을 정도로 빛나고
ほらもう時間だ今日はおしまい
호라모우지칸다쿄와오시마이
봐 이제 시간이 다 됐어 오늘은 이만 끝이야
忘れ物は無かったのか
와스레모노와나캇따노까
잊어 버린건 없니?
今日という日をとじてしまおうか……
쿄또이우히오도시떼시마오우까
오늘이라는 날을 어떻게 해버릴까......
夜の闇を越えて
요루노야미오코에떼
밤의 어둠을 넘어서
キミのアイデア覗いて
키미노아이데아노조이떼
너의 아이디어를 엿보며
そこにある奇跡に
소꼬니아루키세키니
거기에 있는 기적에
しがみつく僕がいるんだよ
시가미츠쿠보쿠가이룬다요
매달리는 내가 있어
ポジティブですかネガティブですか
포지티브데스까네가티브데스까
긍정하는 겁니까? 부정하는 겁니까?
こんな質問ばっかのキミ
곤나시츠몬밧카노키미
이런 질문뿐인 너
キミの思考回路どんな配線になってるの?
키미노시코우카이로돈나하이센니낫뗴루노
너의 생각회로는 어떤 구조로 되어 있니?
なんて思うと
난떼오모우또
어떻게 생각하면
止まらない時間が
토마라나이지깐가
멈추지 않는 시간이
一つずつ明かりを変えて行く
히토쯔즈쯔아카리오카에떼유쿠
하나씩 빛을 바꾸어 가
夜の闇を越えて
요루노야미오코에떼
밤의 어둠을 넘어서
キミのアイデア覗いて
키미노아이데아노조이떼
너의 아이디어를 엿보며
そこにある奇跡に
소꼬니아루키세키니
거기에 있는 기적에
しがみつく僕は
시가미츠쿠보쿠와
매달리는 나는
次の夜を作り
츠기노요루오츠쿠리
다음 어둠을 만들고
星空っていう景色を
호시조랏떼이우케시키오
밤하늘의 경치를
瞳の奥のもっと奥に写すと
히토미노오쿠노못또오쿠니우츠스또
눈동자의 깊고 깊은 곳을 비추면
また夜を巡るの
마타요루오메구루노
또 밤을 둘러싸게 되는 거야
とある日のキミにさ
토아루히노키미니사
어떤 날 너에게 말야
今日も何も出来なかったって言う
쿄모나니모데키나캇땃떼이우
오늘도 아무것도 못했다고 말하지
「そんな訳はない」って
손나와케나잇떼
그럴리는 없다고
「だって今私は笑ってるから」
닷떼이마와따시와와랏떼루카라
왜냐하면 지금 난 웃고 있으니까
夜の闇を越えて
요루노야미오코에떼
밤의 어둠을 넘어서
キミのアイデア覗いて
키미노아이데아노조이떼
너의 아이디어를 엿보고
そこにある奇跡に
소코니아루키세키니
거기에 있는 기적에
しがみ続ける事で
시가미츠즈케루고또데
계속 매달려서
出会えるものはまた
데아에루모노와마타
만날 수 있는 것은 또
いくつもの夜を繋いで
이쿠쯔모노요루오츠나이데
몇 개의 밤을 이어서
見つけた奇跡の数だけ
미츠케따키세키노카즈다케
발견한 기적의 수 만큼
夜空の星を照らし出して
요루조라노호시오테라시다시떼
밤 하늘의 별을 비추고
星を照らし出して
호시오테라시다시떼
별을 비추고
星を照らし出して
호시오테라시다시떼
별을 비추고
星が照らし出した
호시가테라시다시따
별이 빛났어
キミをさらったんだ
키미오사랏딴다
너를 끌어 들였어.
메이저 앨범 Simulated reality의 4번째 곡 입니다.
이 밴드 음악은 아직 한국엔 잘 알려지지 않아서 그런지 번역 된게 없어서 제가 일본어 전공을 하고 있어서 공부 겸해서 번역해서 올립니다.
번역은 처음이라 틀린 부분도 있고 약간 어색한 것도 있을 겁니다.
틀린 부분이 있으면 지적 부탁합니다.
그리고 퍼가실때 댓글 꼭 남겨주세요 ^^
좋은 하루 되세요.