春一番 吹くように
(하루이치방후쿠요우니)
봄바람이 불 듯
胸の奥が乱れてる
(무네노오쿠가미다레테루)
가슴 속이 흐트러지고 있어
突然の引っ越しを
(토츠젠노힛코시오)
갑작스런 이사를
今さっき聞かされて立ち尽くす
(이마삿키키카사레테타치츠쿠스)
지금 방금 들어서 내내 서 있어
昨日までそばにいた
(키노우마데소바니이타)
어제까지 곁에 있던
君がいなくなるなんて
(키미가이나쿠나루난테)
니가 사라져 버리다니
明日からは ねえ誰と
(아시타카라와네에다레토)
내일부터는 있지 누구랑
笑ったり 泣いたりすればいいの
(와랏타리나이타리스레바이이노)
웃거나 울거나 하면 좋을까?
永遠の別れじゃない
(에이엔노와카레쟈나이)
영원한 이별은 아닌거야
いつかきっと帰って来るよ
(이츠카킷토카엣테쿠루요)
언젠가 분명 돌아올꺼야
だから涙はそれまで取っておいて
(다카라나미다와소레마데톳테오이테)
그러니 눈물은 그 때까지 참아두고
いつもの笑顔で見送って欲しい
(이츠모노에가오데미오쿳테호시이)
평소와 같은 미소로 배웅해주길 바래
今 君を想う
(이마키미오오모우)
지금 널 떠올려
どこにいても 何をしてても
(도코니이테모나니오시테테모)
어디에 있더라도 무엇을 한데도
君を想う
(키미오오모우)
널 떠올려
僕たちはひとつだ
(보쿠타치와히토츠다)
우리들은 하나야
遅くまでレッスンして
(오소쿠마데렛슨시테)
늦게까지 연습하며
夢のために頑張ったね
(유메노타메니간밧타네)
꿈을 위해서 노력했었지
喧嘩をして 傷ついて
(켄카오시테키즈츠이테)
싸움을 해서 상처입으며
慰めて 仲直りしたあの日
(나구사메테나카나오리시타아노히)
위로받으며 화해했던 그 날
思い出が足りないから
(오모이데가타리나이카라)
추억이 부족하니까
早く 早く帰って来てね
(하야쿠하야쿠카엣테키테네)
빨리 빨리 돌아와줘
だからお互い成長できるように
(다카라오타가이세이쵸우데키루요우니)
그러니 서로 성장하듯이
遠くのライバル ずっと競い合おう
(토오쿠노라이바르즛토키소이아오우)
먼 곳의 라이벌 계속 서로 경쟁해가자
ふと 風の中に
(후토카제노나카니)
문득 바람 속에
君の声が聴こえて来る
(키미노코에가키코에테쿠루)
니 목소리가 들려와
風の中に
(카제노나카니)
바람 속에
僕たちの約束
(보쿠타치노야쿠소쿠)
우리들의 약속
今 君を想う
(이마키미오오모우)
지금 널 떠올려
どこにいても 何をしてても
(도코니이테모나니오시테테모)
어디에 있더라도 무엇을 한데도
君を想う
(키미오오모우)
널 떠올려
僕たちはひとつだ
(보쿠타치와히토츠다)
우리들은 하나야
君を想う
(키미오오모우)
널 떠올려
目を閉じれば 今もここに…
(메오토지레바이마모코코니)
눈을 감으면 지금도 여기에...
君を想う
(키미오오모우)
널 떠올려
旅立ちの仲間よ
(타비다치노나카마요)
여행길의 친구여
틀린부분 지적바랍니다..