ひまわりの約束
作詞 Hata Motohiro
作曲 Hata Motohiro
唄 秦基博
どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに
도오시테 키미가 나쿠노 마다 보쿠모 나이테 이나이노니
왜 너가 우는거야 아직 나도 울지 않고 있는데
自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ 지분요리 카나시무카라 쯔라이노가 돗찌까 와까라나쿠나루요
나보다 슬퍼하니까 괴로운 사람이 누군지 모르겠잖아
ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる
가라크타닷따 하즈노 쿄오가 후타리나라 타카라모노니 나루
쓸모없는 잡동사니 같던 오늘이 둘이 함께라면 보물이 돼
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
소바니 이따이요 키미노 타메니 데끼루 코토가 보쿠니 아루카나
곁에 있고 싶어 너를 위해서 내가 할 수 있는 것이 있을까
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
이쯔모 키미니 즛또 키미니 와랏테이테 호시쿠테
언제나 네가 계속 네가 웃는 모습으로 있기를 바래서
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노 요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기 같은 올곧은 상냥함을 따스함을 전부
これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから 코레카라와 보쿠모 토도케이키타이 코코니 아루 시아와세니 키즈이타카라
이제부터는 나도 전해가고 싶어 여기 있는 행복을 알게되었으니까
遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても
토오쿠데 토모루 미라이 모시모 보쿠라가 하나레테모
멀리 빛나는 미래 혹시 우리가 헤어진데도
それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて 소레조레 아루이테이쿠 소노 사키데 마타 데아에루토 신지떼
각자 걸어가는 그 길 앞에서 다시 만날 수 있을 거를 믿어
ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる 치구하구닷타 하즈노 호하바 히토쯔노 요오니 이마 카사나루
뒤죽박죽일 것만 같았던 보폭이 하나가 된 것처럼 지금 포개져
そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ
소바니 이루코토 나니게나이 코노 슌칸모 와스레와 시나이요
곁에 있다는 거 아무렇지 않은 이 순간도 잊지는 않을거야
旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように 타비다치노 히 테오 후루토키 에가오데 이라레루 요오니
여행을 떠나는 날 손을 흔들 때 웃는 모습으로 있을 수 있도록
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노 요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기 같은 올곧은 상냥함을 따스함을 전부
返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな
카에시타이케레도 키미노 코토다카라 모오 쥬우분다욧테 킷도 이우카나
돌려주고 싶지만 너니까 이제 충분하다고 분명 말하겠지
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
소바니 이따이요 키미노 타메니 데끼루 코토가 보쿠니 아루카나
곁에 있고 싶어 너를 위해서 내가 할 수 있는 것이 있을까
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
이쯔모 키미니 즛또 키미니 와랏테이테 호시쿠테
언제나 네가 계속 네가 웃는 모습으로 있기를 바래서
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노 요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기 같은 올곧은 상냥함을 따스함을 전부
これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから 코레카라와 보쿠모 토도케이키타이 혼토노 시아와세노 이미오 미쯔케타카라
이제부터는 나도 전해가고 싶어 진정한 행복의 의미를 찾았으니까