忙しい人だから なかなか会えないけど
(이소가시이히토다카라나카나카아에나이케도)
바쁜 사람이니까 좀처럼 만날 수 없지만
変わらず元気だと声が聞けると
(카와라즈겡키다토코에가키케루토)
분명 잘 있다는 목소리가 들린다면
側にいる気がする もう少しだけ話したい
(소바니이루키가스루모우스코시다케하나시타이)
곁에 있는 것 같은 기분이 들어 조금만 더 이야기하고 싶어
思い出とかでいいんだ 聞かせて
(오모이데토카데이인다키카세테)
추억 같은 걸로 괜찮아 들려줘
行っておいで 何かいいことあったら
(잇테오이데나니카이이코토앗타라)
다녀와 뭔가 좋은 일이 있다면
少しだけでいい また声を聞かせてね
(스코시다케데이이마타코에오키카세테네)
조금이라도 괜찮아 다시 목소리를 들려줘
一緒に 何か残したいな
(잇쇼니나니카노코시타이나)
함께 무언가 남기고 싶어
思い出とかでいいんだ
(오모이데토카데이인다)
추억 같은 걸로 괜찮아
ねぇ どこか出掛けようよ
(네에도코카데카케요우요)
있지 어딘가 외출하자
忙しいことでまだ 救われる日もあるけど
(이소가시이코토데마다스쿠와레루히모아루케도)
바쁜 일로 아직 도움받는 날도 있지만
寒くて目が覚めて ひとりに気付く
(사무쿠테메가사메테히토리니키즈쿠)
추워 눈을 떠 혼자란 걸 알아채
守れない約束 宛ても形もないけど
(마모레나이야쿠소쿠아테모카타치모나이케도)
지킬 수 없는 약속 수신인도 형체도 없지만
思い出とかでいいんだ 待ってる
(오모이데토카데이인다맛테루)
추억 같은 걸로 괜찮아 기다리고 있어
忘れないで 夢見る人よ どんなに
(와스레나이데유메미루히토요돈나니)
잊지마 꿈꾸는 사람이여 아무리
素敵な夢を 見つけても 私のこと
(스테키나유메오미츠케테모와타시노코토)
멋진 꿈을 발견한데도 날
一緒に 何か作りたいな
(잇쇼니나니카츠크리타이나)
함께 무언가 만들고 싶어
思い出とかでいいんだ
(오모이데토카데이인다)
추억 같은 걸로 괜찮아
ねぇ どこか遠くへ行こう
(네에도코카토오쿠에유코우)
있지 어딘가 멀리 나가자
一緒に 何か残したいな
(잇쇼니나니카노코시타이나)
함께 무언가 남기고 싶어
思い出とかでいいんだ
(오모이데토카데이인다)
추억 같은 걸로 괜찮아
ねぇ どこか出掛けようよ
(네에도코카데카케요우요)
있지 어딘가 외출하자
틀린부분 지적바랍니다..