風船ガムを膨らませて
(후우센가무오후쿠라마세테)
풍선껌을 부풀리며
お気楽な感じで
(오키라쿠나칸지데)
홀가분한 느낌으로
「愛してるよ」と言われても
(아이시테루요토이와레테모)
사랑한다는 말을 들어도
何(なん)か もの足りない
(난카모노타리나이)
왠지 뭔가 부족해
あなたはいつもそうやって
(아나타와이츠모소우얏테)
넌 언제나 그렇게
空気 はぐらかして
(쿠우키하구라카시테)
분위기 얼머무리며
シリアスなのはごめんだと
(시리아스나노와고멘다토)
심각한 분위기는 싫다며
ハートの距離を置く
(하아토노쿄리오오쿠)
마음의 거리를 둬
だって女の子の
(닷테온나노코노)
왜냐면 여자아이의
理想はロマンティック
(리소우와로만팃크)
이상은 로맨틱
イメージとは違うのね
(이메에지토치가우노네)
이미지하고는 다른거네
肩すかし
(카타스카시)
허탕
Tiny T-shirt
今日の私は
(쿄오노와타시와)
오늘의 난
心が狭いかも
(코코로가세마이카모)
속 좁을지도
もう少し 恋について
(모우스코시코이니츠이테)
이제 곧 사랑에 관해
考えなきゃ
(칸가에나캬)
생각해야해
Tiny T-shirt
腕を伸ばして
(우데오노바시테)
팔을 뻗어
おへそまで出るくらい
(오헤소마데데루쿠라이)
배꼽까지 나올만큼
窮屈な恋愛観を
(큐우쿠츠나렌아이칸오)
답답한 연애관을
今すぐ脱いで楽になろう
(이마스구누이데라쿠니나로우)
지금 바로 벋고 편해지자
私はずっと昔から
(와타시와즛토무카시카라)
난 계속 예전부터
真面目に恋をして
(마지메니코이오시테)
진지하게 사랑을 하며
甘い言葉ややさしさに
(아마이코토바야야사시사니)
달콤한 말이나 다정함에
とろけてみたかった
(토로케테미타캇타)
녹아내려보고 싶었었어
自分の体型は
(지분노타이케이와)
스스로의 체형은
全く気にしないで
(맛타쿠키니시나이데)
전혀 신경쓰지 않고
デザインさえ可愛けりゃ全部OK
(데자인사에카와케랴젠부)
디자인만 귀여우면 전부 오케이
Tiny T-shirt
ピチピチだけど
(피치피치다케도)
쌩쌩하지만
気合いが入ってるの
(키아이가하잇테루노)
기합이 들어가 있는거야
だぶだぶの性格では
(다부다부노세이카쿠데와)
헐렁헐렁한 성격으로는
愛せないわ
(아이세나이와)
사랑할 수 없어
Tiny T-shirt
破きたいなら
(야부키타이나라)
찢고싶다면
あなたがちゃんとして
(아나타가챤토시테)
니가 확실히 해서
いつの日か無理しなくても
(이츠노히카무리시나쿠테모)
언제의 날엔가 무리하지 않는데도
巡り逢うよ 大事なもの
(메구리아우요다이지나모노)
다시 만나는거야 너무 소중한 것
Tiny T-shirt
今日の私は
(쿄오노와타시와)
오늘의 난
心が狭いかも
(코코로가세마이카모)
속 좁을지도
もう少し 恋について
(모우스코시코이니츠이테)
이제 곧 사랑에 관해
考えなきゃ
(칸가에나캬)
생각해야해
Tiny T-shirt
腕を伸ばして
(우데오노바시테)
팔을 뻗어
おへそまで出るくらい
(오헤소마데데루쿠라이)
배꼽까지 나올만큼
窮屈な恋愛観を
(큐우쿠츠나렌아이칸오)
답답한 연애관을
今すぐ脱いで楽になろう
(이마스구누이데라쿠니나로우)
지금 바로 벋고 편해지자
틀린부분 지적바랍니다..