覚えてください
(오보에테쿠다사이)
기억해주세요
私の顔と
(와타시노카오토)
내 얼굴과
私の名前
(와타시노나마에)
내 이름
覚えてください
(오보에테쿠다사이)
기억해주세요
みんながいても
(민나가이테모)
모두가 있데도
ねえ 私だけ…
(네에와타시다케)
있죠 나만...
一面に花が咲く
(이치멘니하나가사쿠)
일면에 꽃이 피는
大きな野原で
(오오키나노하라데)
커다란 들판에서
目立たない
(메다타나이)
눈에 띄지 않는
まだ蕾も隠れているよ
(마다츠보미모카쿠레테이루요)
아직 꽃봉우리도 감추고 있어요
太陽の位置も
(타이요우노이치모)
태양의 위치도
動いて
(우고이테)
움직이며
日差しももうすぐ
(히자시모모우스구)
햇빛도 이제 곧
当たるわ
(아타루와)
내리쬐여
(도우스레바이이노다로우)
어떻게 하면 좋은걸까요?
途方に暮れていた
(토호우니쿠레테이타)
어찌할지 몰라 당황해하고 있었어요
自分の魅力なんて
(지분노미료쿠난테)
스스로의 매력따윈
わからないから
(와카라나이카라)
알지 못하니까
ただじっと
(타다짓토)
단지 올곧게
待っていても
(맛테이테모)
기다리고 있데도
チャンスはやって来ない
(챤스와얏테코나이)
기회는 오지 않아요
大きく両手伸ばして
(오오키쿠료우테노바시테)
커다랗게 양손을 뻗어
あなたに振ろう
(아나타니후로우)
당신에게 흔들어요
誰かと較べてみても
(다레카토쿠라베테미테모)
누군가와 비교해봐도
人はそれぞれなのに
(히토와소레조레나노니)
사람은 각각인데
自分に足りないものが
(지분니타리나이모노가)
스스로에게 부족한 것이
いっぱい目につくのよ
(잇파이메니츠쿠노요)
한가득 눈에 띄는거예요
忘れちゃ嫌だよ
(와스레챠이야다요)
잊어버리면 싫어요
私はここに
(와타시와코코니)
나는 이곳에
ずっといるから
(즛토이루카라)
계속 있을테니
忘れちゃ嫌だよ
(와스레챠이야다요)
잊어버리면 싫어요
大きな花に
(오오키나하나니)
커다란 꽃에
見とれてないで
(미토레테나이데)
넋을 놓지 말아요
咲いている花の脇
(사이테이루하나노와키)
피어있는 꽃 옆
季節を待ってる
(키세츠오맛테루)
계절을 기다리고 있어요
これからの
(코레카라노)
앞으로의
新人だって頑張っているんだ
(신진닷테간밧테이룬다)
신인도 힘내고 있는거예요
最初の頃って
(사이쇼노코롯테)
처음엔
頼りなく
(타요리나쿠)
미덥지 못하게
個性さえ出せずに
(코우세이사세다세즈니)
개성조차 내지 못한 채
埋もれる
(우모레루)
파뭍혀요
見上げれば
(미아게레바)
올려다보면
無限大の
(무겐다이노)
무한대의
青い空が見える
(아오이소라가미에루)
푸른 하늘이 보여요
夢が叶う可能性は
(유메가카나우카노우세이와)
꿈이 이루어지는 가능성은
平等なんだ
(뵤우도우난다)
평등해요
心が折れそうな時
(코코로가오레소우나토키)
마음이 꺽여버릴 것 같을 때
そっと瞼を閉じて
(솟토마부타오토지테)
살며시 눈을 감고서
応援してくれる人を
(오우엔시테쿠레루히토오)
응원해주는 사람을
思い浮かべるのよ
(오모이우카베루노요)
떠올리는거예요
覚えてください
(오보에테쿠다사이)
기억해주세요
私の顔と
(와타시노카오토)
내 얼굴과
私の名前
(와타시노나마에)
내 이름
覚えてください
(오보에테쿠다사이)
기억해주세요
みんながいても
(민나가이테모)
모두가 있데도
ねえ 私だけ…
(네에와타시다케)
있죠 나만...
一面に花が咲く
(이치멘니하나가사쿠)
일면에 꽃이 피는
大きな野原で
(오오키나노하라데)
커다란 들판에서
目立たない
(메다타나이)
눈에 띄지 않는
まだ蕾も隠れているよ
(마다츠보미모카쿠레테이루요)
아직 꽃봉우리도 감추고 있어요
「荒巻美咲!」
「伊藤来笑!」
「岩花詩乃!」
「宇井真白!」
「上野遥!」
「草場愛!」
「栗原紗英!」
「坂本愛玲菜!」
「田中美久!」
「筒井莉子!」
「深川舞子!」
「外薗葉月!」
「矢吹奈子!」
「山内祐奈!」
「山下エミリー!」
「以上、HKT48研究生15名」
(이죠우HKT48켄큐우세이쥬우고메이)
"이상, HKT48연구생 15명"
「よろしくお願いします!」
(요로시쿠오네가이시마스)
"잘 부탁드립니다!"
忘れちゃ嫌だよ
(와스레챠이야다요)
잊어버리면 싫어요
私はここに
(와타시와코코니)
나는 이곳에
ずっといるから
(즛토이루카라)
계속 있을테니
忘れちゃ嫌だよ
(와스레챠이야다요)
잊어버리면 싫어요
大きな花に
(오오키나하나니)
커다란 꽃에
見とれてないで
(미토레테나이데)
넋을 놓지 말아요
咲いている花の脇
(사이테이루하나노와키)
피어있는 꽃 옆
季節を待ってる
(키세츠오맛테루)
계절을 기다리고 있어요
これからの
(코레카라노)
앞으로의
新人だって頑張っているんだ
(신진닷테간밧테이룬다)
신인도 힘내고 있는거예요
最初の頃って
(사이쇼노코롯테)
처음엔
頼りなく
(타요리나쿠)
미덥지 못하게
個性さえ出せずに
(코우세이사세다세즈니)
개성조차 내지 못한 채
埋もれる
(우모레루)
파뭍혀요
틀린부분 지적바랍니다..