そりゃたまに
(소랴타마니)
그야 때로
誰かと食事もするでしょう
(다레카토쇼쿠지모스루데쇼우)
누군가와 식사도 하잖아?
繋がりも これだけ生きてりゃあるでしょう
(츠나가리모코레다케이키테랴아루데쇼우)
인연도 이만큼 살아왔다면 있잖아?
その辺を 逐一説明するなんて 暇じゃないよ うちの人生は
(소노헨오치쿠이치세츠메이스루난테히마쟈나이요우치노진세이와)
그 부분을 세세하게 설명하라니 한가하지 않아 우리들의 인생은
愛が足りないと 言うのなら
(아이가타리나이토유우노나라)
사랑이 부족하다고 말하는거면
もっともっと開き直って
(못토못토히라키나옷테)
좀 더 좀 더 정색하며 세게
みましょうか
(미마쇼우카)
나가볼까?
Kissの後の変な空気
(키스노아토노헨나쿠우키)
키스 한 뒤의 묘한 분위기
電話を切る「ためらい」
(뎅와오키루타메라이)
전화를 끊는 「망설임」
Yes 夢も恋も両方
(유메모코이모료우호우)
꿈도 사랑도 모두
手に入れたい
(테니이레타이)
손에 넣고 싶어
噂なんて怖くないよ
(우와사난테코와쿠나이요)
소문 따윈 두렵지 않아
これが少女の現在形
(코레가쇼죠노겐자이케이)
이것이 소녀의 현재형
Yes 明日また会えるよ
(아시타마타아에루요)
내일 또 만날 수 있어
泣きそうな顔しないで
(나키소우나카오시나이데)
울어버릴 것 같은 표정 짓지 말아줘
伊達じゃないよ うちの人生は
(다테쟈나이요우치노진세이와)
겉멋이 아니야 우리의 인생은
そりゃたまに
(소랴타마니)
그야 때로
誰かと比べてみたくなる
(다레카토쿠라베테미타쿠나루)
누군가와 비교하고 싶어지게 돼
後悔したり
(코우카이시타리)
후회하거나
時には愚痴ってみるでしょう
(토키니와쿠칫테미루데쇼우)
때로는 푸념해보잖아?
本気なら
(혼키나라)
진심이라면
黙って許してくれればいい
(다맛테유루시테쿠레레바이이)
조용히 용서해주면 돼
ウソはないよ うちの人生は
(우소와나이요우치노진세이와)
거짓은 없어 우리의 인생은
言葉にしたって
(코토바니시탓테)
말로 한데도
手紙もそう
(테가미모소우)
편지도 그래
「愛」と何回伝えたら
(아이토난카이츠타에타라)
「사랑」이라고 몇번 전한다면
納得なの?
(낫토쿠나노)
납득하는거야?
もたれかかる君の肩
(모타레카카루키미노카타)
기대는 너의 어깨
迫ってくる月曜
(세맛테쿠루게츠요우)
닥쳐오는 월요일
Yes 現実はそろそろ
(겐지츠와소로소로)
현실은 슬슬
帰らなけりゃ
(카에라나케랴)
돌아가야 해
孤独なんて怖くないよ
(코도쿠난테코와쿠나이요)
고독따윈 두렵지 않아
これが少女の未来形
(코레가쇼죠노미라이케이)
이것이 소녀의 미래형
Yes レッスンも続くよ
(렛슨모츠즈쿠요)
레슨도 이어져
どんな日も 無駄にしない
(돈나히모무다니시나이)
어떤 날도 헛되게 하지 않아
伊達じゃないよ うちの人生は
(다테쟈나이요우치노진세이와)
겉멋이 아니야 우리의 인생은
Kissの後の変な空気
(키스노아토노헨나쿠우키)
키스 한 뒤의 묘한 분위기
電話を切る「ためらい」
(뎅와오키루타메라이)
전화를 끊는 [타이밍]
Yes 夢も恋も両方
(유메모코이모료우호우)
꿈도 사랑도 모두
手に入れたい
(테니이레타이)
손에 넣고 싶어
噂なんて怖くないよ
(우와사난테코와쿠나이요)
소문 따윈 두렵지 않아
これが少女の現在形
(코레가쇼죠노겐자이케이)
이것이 소녀의 현재형
Yes 明日また会えるよ
(아시타마타아에루요)
내일 또 만날 수 있어
泣きそうな顔しないで
(나키소우나카오시나이데)
울어버릴 것 같은 표정 짓지 말아줘
伊達じゃないよ うちの人生は
(다테쟈나이요우치노진세이와)
겉멋이 아니야 우리의 인생은
틀린부분 지적바랍니다..