語ってくれ 彼の生きざまを
(카탓테쿠레카레노이키자마오)
이야기해줘 그의 삶을
歌ってくれ 彼女の栄光を
(우탓테쿠레카노죠노에이코우오)
노래해줘 그녀의 영광을
険しい道選んだ 彼らのその物語(ストーリー)
(케와시이미치에란다카레라노소노스토오리이)
험난한 길을 택한 그들의 그 이야기
明日を生きる僕らの 希望となる
(아스오이키루보쿠라노키보우토나루)
내일을 살아가는 우리들의 희망이 돼
伝えてくれ 彼の優しさを
(츠타에테쿠레카레노야사시사오)
전해줘 그의 다정함을
讃えてくれ 彼女の勇気を
(타타에테쿠레카노죠노유우키오)
칭송해줘 그녀의 용기를
人知れず尽くした 彼らのその愛が
(히토시레즈츠쿠시타카레라노소노아이가)
남몰래 다한 그들의 그 사랑이
今日を生きる私の 救いとなる
(쿄오오이키루와타시노수쿠이토나루)
오늘을 살아가는 나의 구원이 돼
教えてくれ 彼の足跡を
(오시에테쿠레카레노소쿠세기오)
가르쳐줘 그의 발자취를
話してくれ 彼女の悲しみを
(하나시테쿠레카노죠노카나시미오)
이야기해줘 그녀의 슬픔을
涙に耐え忍んだ 彼らのその強さ
(나미다니타에시논다카레라노소노츠요사)
눈물을 참고 견딘 그들의 그 강인함
未来を生きるあなたの 力となる
(미라이오이키루아나타노치카라토나루)
미래를 살아갈 너의 힘이 돼
祝ってくれ 彼の勝利を
(이왓테쿠레카레노쇼우리오)
축하해줘 그의 승리를
祈ってくれ 彼女の幸せを
(이놋테쿠레카노죠노시아와세오)
기도해줘 그녀의 행복을
夢追い続けてきた 彼らのその笑顔
(유메오이츠즈케테키타카레라노소노에가오)
꿈을 계속 쫓아왔던 그들의 그 미소
共に生きる僕らの 指標となる
(토모니이키루보쿠라노시효우토나루)
함께 살아가는 우리들의 지표가 돼
語ってくれ 彼の思い出を
(카탓테쿠레카레노오모이데오)
이야기해줘 그의 추억을
歌ってくれ 彼女の人生を
(우탓테쿠레카노죠노진세이오)
노래해줘 그녀의 인생을
語り継がれてゆく 静かな伝説(レジェンド)は
(카타리츠가레테유쿠시즈카나레젠도와)
다음 세대로 전해져가는 고요한 전설은
時を超えてみんなの 誇りとなる
(토키오코에테민나노호코리토나루)
시간을 뛰어 넘어 모두의 긍지가 돼
LaLaLa…
틀린부분 지적바랍니다..