조회 수 2826 추천 수 0 댓글 40
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
제가 가끔 들르는 애니메이션 클박이 있는데요
간만에 그 곳에 갔다가 정말 깜짝 놀랐습니다.
이건 뭐 정체를 알 수 없는 한글+일어가 댓글로 좌르륵 달려있는데..
정말 거부감 느껴지더라구요 ㅜ.ㅜ

몇 년 전엔 일본어 번역체(?) 그런게 유행아닌 유행을 하더니
이젠 대놓고 일본어를 막 섞어쓰는데..왜 그런거죠?
그렇게 쓰면 멋있어보이나요? 아님 일본인이 된 것 같나요?
저는 지상렬이 말도 안되게 영어 섞어쓰는 것과 별반 다르지 않다고 보거든요;
우리들 그거 보면서 무식해보인다면서 웃지 않나요?
솔직히 그런 사람들 다 일제시대 때로 보내버리고 싶어요;
뭐,, 커뮤니티가 특성이 있다보니까 그 곳에서만 한정해서 사용하는 것 일 수도 있고,
일본에서 살다 오신 분들일 수도 있는데~~
차라리 전부 일어로 쓰던가요.
보기 안 좋은건 어쩔 수가 없네요. ㅜ.ㅜ

너나 잘해라고 하면...뭐 할 말 없구요...ㅜ.ㅜ


- - -

덧.

외국인들이랑 대화하면서 뉘앙스를 위해 써야하는 경우엔 어쩔 수 없지만요,
한국사람들만 있는 커뮤니티에서 굳이 그렇게 글을 써야하는 이유는...전 정말 모르겠습니다.
대놓고 말해서
저거 우와사예요,
마사카 1쿨짜리 애니?
랄까, 벌써 마지막.
이게 아무리 일본문화관련 커뮤니티라고 한들 써도 되는 문장이라고는 생각되지 않네요.
지음아이에서 혹시 쓰시는 분들 계실까봐 구체적인 예는 안 들려고 했는데요, 태클걸고 싶은건 아니었으니까^^;
제 생각이 잘못 전달된 부분이 있는 것 같아서 덧붙이고 갑니다.

그리고 저도 일본문화 즐기고 있는 마당에 일본에가서 살라느니 이런 말 정말 싫어합니다.ㅜ.ㅜ
하지만 저런 식으로 일본어를 굳이 사용해야겠다면..그런 사람들을 보내버리고 싶다는 얘기였구요.
논란글을 올리고 싶었다기 보다는 그저 한글을 좀 제대로 쓰자 하는 바람에서 글 올린거였어요.:)
댓글 달아주신 분들 다들 감사드려요!

  • ?
    BumpOfChicken 2009.06.12 17:17
    ...일본에 살면서 한국사람이랑 말하다가 가끔씩 생각안나서 일본말 썩어쓰기해서 이글 보고 깜짝놀랏어여;
    뭐 개개인마다 개인성향리는것이잇으니 넓은 아량으로 봐주시는것이 어떨지여?ㅎ
    그것보다 저는 일본에서도 마찬가지지만 영어를 많이 섞어쓰는 사람이 보면 울컥 할때도 잇기는 해여ㅋ
  • ?
    AKDMI 2009.06.12 17:37
    BumpOfChicken님.. -여가 아니라 -요로 해 주세요..
    님 말투에서는 상대방이 아랫사람이라는 인식이 강하게 드네요.
    아무리 일본에 산다고 하지만 취향과는 별개 문제라고 생각하는데요 ^^
    지금 님 맞춤법도 틀린 데도 많고, 띄어쓰기도 제대로 안 되어 있는데
    외국어 배우기에 기본은 모국어입니다 ^^
    모국어가 안되면 외국어 쓸모도 없죠.
    한국인이라면 정체성을 가지고 한국어 제대로 쓸 필요가 있다고 생각합니다.
    솔직히 일본 문체 섞어서 쓰면 짜증나요. 까놓고 말해서 ^ㅡ^
  • ?
    kazyuki 2009.06.12 18:07
    아예 일본어로 써놓는 것도 별로지만 더 비호감인 사람은 발음을 한글로 써놓는 사람.. 이랄까요 -_-
    그런거 보면 뭐 하는 짓거린지 이해가 안되요..
  • ?
    アンズ 2009.06.12 18:44
    여기 댓글중에도 가수지칭할때 ~상,~짱 붙이던데 건 좀 아니란 생각이 들더군요.
    붙일려면 ~씨로 하던지... 윗분 말씀처럼 발음을 한글로 써놓은것도 보기 좋지 않더군요.
    굳이 나 일본어 좀 하오하고 광고하는것처럼 보여서.
  • ?
    타샤 2009.06.12 19:15
    막 문체도 좀 마음에 안들어요
    그런것 있잖아요. 괄호가지고

    ' 안녕하세요~ xx입니다^_^ 이쁘게봐주세요(-퍽 ' 이라던가..
    ' 전 xx를 전공하고있습니다(안물어봤어!!) ' ........

    .......다른 얘기일려나요
    문체든 단어든 섞어쓰는거 거부감느껴지고 별로 좋아보이지 않는건 정말로 공감합니다.

    하지만 .. 저도 모르게 나오는 일본어 문체, 생활상에서 그냥 쓰이던 단어가 알고보니 일본어 문체인 경우에는
    고치기가 쉽지가 않더라구요, 노력은하고있지만..
  • ?
    持田香織 2009.06.12 19:42
    괜히 일본어 어중간하게 몇마디 할 줄 아는 애들이 일어체 섞어써요ㅎ
    일본어 잘하는 애들이 오히려 쓸데없는 일본어는 안쓰던데요잉
  • ?
    morningmelody 2009.06.12 19:54
    윗분들 말씀하신것처럼 발음을 한글로 써놓는다던가 괄호가지고 그러는거 정말 싫습니다.
    이름뒤에 상 붙이는것도 꼭 그래야하나 싶구요.
    오랫동안 해외 나와서 살다보니까 한글은 제대로 써야겠다는 생각이 들더군요.
    괜히 한국사람이 한글도 제대로 못쓴다는 말 듣기싫고
    아무리 일본문화를 즐기다고 해도 한국말은 제대로 썼으면 하는 바램입니다
  • ?
    나무 2009.06.12 20:00
    저는 개인적으로 '우와사', '리다' 이런 말은 귀엽게 볼 경지에까지 이르렀지만,
    밑도끝도 없이 '랄까,…' 이런 말이 너무 싫어요.
  • ?
    K. Chic 2009.06.12 23:02
    저도 한국어랑 일본어 썪어서 쓰는거 싫어해요... 특히 일본어인걸 알면서도 쓰는거요...

    예를 들면 "물병 벌써 잇빠이 찼어" 이런식으로 알면서도 썪으면...ㅡㅡ...
  • ?
    2009.06.12 23:50

    말 하다 마는것도 짜증나요.. 꼭 뭐뭐했... 이러면서 왜 말을 하다 마는지.
    리플로 말좀 똑바로 하고싶다가도 태클거는것같아 그냥 삭히고 말지요 ㅠㅠ
  • ?
    아이링yy 2009.06.13 00:45
    저도 쓸데없이 한국어랑 일본어 섞어쓰는 사람들 이해 안되요 ....
    괜히 자기 일본어 좀 안다 라는거 티낼려고 그러는 것 같은데 ,
    정말 잘하면 아예 일본어로만 써줬으면 하는 바램이 ...
    저는 일본 갔다와서 한국어도 안되고 일본어도 안되서
    완전 고생중이랍니다 T_T
    한국어능력시험 준비겸해서 한국어 공부나 할까하는 생각이 들어요 ...
  • ?
    리지 ♪ 2009.06.13 01:03
    ~하다는
    이런 것도 다 일본식 문체죠;
    근데 너무 대중화되어 있어서 문제입니다.
    정말 널리 퍼져있는 '간지'도 저는 안좋게 봐서요.
    다들 노력해야겠죠 ~
  • ?
    로렌 2009.06.13 01:55
    일본어 섞어 쓰기도 문제지만
    요즘 말을 너무 심하게 줄여서 사용하는 것 같드라구요.
    미스터피자-미피
    라고 하는 것 듣고는 깜짝 놀랐네요ㅠㅠ
    흔히 사용하는 듣보잡, 솔까말? 뭐 이런것들.. 알아듣기도 힘들고
    말하는 것도 귀찮은가? 라는 생각도 들구요.
  • ?
    QP 2009.06.13 04:50
    음... 글쎄요. 어학을 배우다 보면 말하다 외국어 튀어나오기 마련인데.
    무분별하게 쓰는 기준을 못봐서 잘 모르겠네요.
    친가, 외가 분들 외국분이 섞여 있어서 그런지 잘 모르겠지만
    자연스레 한국말에 영어나 중국어, 일본어를 끼워 쓰는게 아무렇지도 않아요.
    말하다 보면 '뉘앙스'가 필요할 때가 있거든요.
    그리고... 과가 외국어과면 자주 말하는 버릇도 필요하거든요...
    저도 일어 발음이라던가 평소에 말하는 습관을 기를려고 혼자말도 자주하고, 친구랑 일어로 대화하려고 합니다
    일어로 안풀리면 한국어 일어 섞어서 말하기도 하구요.

    지음분들께서 '꼴보기' 싫다는 부류는 아마 정말 요상하게 외국어를 구사하는 사람들이겠죠?
    저랑 친구들은 요즘 애들 말 재밌어서 좋아합니다. 친구가 국어 선생님인 사람도 있지만 국어를 줄이는 등의 개그는 즐기거든요.
    과용은 좋지 않겠지만... 개인 차 아닌가 싶어요.
    말 줄이기 개그보다 전 더 싫은건
    맞춤법이 제대로 안 갖춰진 글이 더 그렇지 않나요?
    낳다-낫다, 같다-갖다-갔다 이런 기본적인 국어를 잘 구별 못하시는 분들이 많으시더군요.



  • ?
    nottoolate 2009.06.13 08:33
    전 일본 나와 살면서는 한국말 할때는 절대 한국말만 합니다.
    단어 생각 안나면 둘러둘러서라도 그 단어를 표현하도록 노력하고 있어요.
    섞어쓰는게 어쩔 수 없다거나, 아무렇지도 않다는 분들은 굳이 한국어로 표현해야 한다는 자각이 없어서겠죠.
    저도 좋게 보지않는 사람중 하나이기 때문에 많이 공감하고 가네요.
  • ?
    crystain 2009.06.13 09:45
    뭐... 썩~ 보기 좋은건 아니지만... 가능한한 그런게 없음 좋겠죠...
    글치만... 배운거 자랑질하고 싶은때도 있는거 아니겠어요?^^ 그냥 이해하시죠~

    저는 오히려 일본문화 좋아하면서 니가 일본사람이냐? 일제시대 어쩌고 이런말을 더 많이들어서...
    오히려 일제시대가 어쩌고 이런말 나오면 더 반감사는데...근데 님이 쓰셨네 그말...ㅡㅡ;;;;
  • ?
    Teamayu 2009.06.13 11:10
    일본식인걸 모르고 쓰는 경우가 대부분이죠
  • ?
    포리 2009.06.13 11:23
    저도 나무님 말씀처럼
    밑도끝도없이 -랄까 이런 말투
    참...
  • ?
    KidUnStaR 2009.06.13 11:45
    걔네들은 오덕장애인이라는... (먼산)
    상종도 하지 말자능...(웃음)
    아예 오덕수용소에 가둬버리자능! <- 어이


    아 진짜 일빠체 쓰는 것들 얼굴에 똥을 던지고 싶어요...
  • ?
    KidUnStaR 2009.06.13 11:46
    그리고 하나 더, 대체용어가 있는데도 불구하고
    우와사 라느니 네타 라느니 이딴 말은 왜 일부러 쓰죠?
    외국어 쓰면 뭔가 있어보이니까?
  • ?
    천년만년 2009.06.13 12:39
    쿠키님 // 배운것을 자랑하는 정도는 이해할 수도 있지요 ^^
    하지만 글 쓰신 분께서 말씀하시는 것은 다른 뜻인 것 같아요

    일본문화가 모두 나쁘다고 얘기할 수 없지요
    우리가 보기에도 그들만의 멋진 전통도 있습니다
    단지 맹목적으로 무엇이든 받아들이겠다는 식의 자세는 보기 좋지 않겠지요
    특히나 요즘은 언어에 관해 문제가 많이 생기고 있지 않습니까..
    위에 다른 분께서도 말씀하셨지만 말을 다 하지도 않은 상태에서 끝내버리는 말투라거나
    괄호안에 혼잣말을 넣어서 쓰는 그런 일본어체를 포함해서
    우리말로 쓸 수 있는데 괜히 일본어를 섞어서 쓰는 것을 말씀하시는 것 같습니다
    저도 얘기하다 말고 ~같다는 이렇게 끝나는 말투를 좋아하지 않는 답니다
  • ?
    쿠리우 2009.06.13 13:03
    언어파괴현상은 인터넷상의 일반적인 현상이 되버렸죠..

    벌써 오래전이라 개선하거나 바꿀수 있는 그런 여건이 안되겠죠...
  • ?
    MAYA 2009.06.13 13:40
    그런 문장들 보면 정말 보기 싫더라고요. 처음엔 뉘앙스를 위해...라는 생각으로 쓸 수도 있겠지만,
    그러다보면 점점 더 어휘가 사라져요.. 알고 있고 잘 쓰고 있던 한글 단어를 잊게 됩니다.
    저도 일본어 전공자라 학과 친구들과 이야기할 땐 공부하는 의미에서 일부러 섞어 쓰기도 했었는데
    어느 새 싫어도 입에 붙더군요. 참 곤란한 일이에요.
    개인자유다, 싫으면 보지말고 무시해라, 라고는 할 수 있겠지만, 개인블로그에서라면 그럴 수 있겠죠.
    하지만 이런 불특정 다수가 오고, 보는 커뮤니티에선 좀 사라져줬으면 좋겠네요. 전적으로 글쓴 분께 동감이에요..
  • ?
    Buono~★ 2009.06.13 20:34
    일본어도 문제지만 가장 큰 문제는 영어남발로 인해 점점 한글이 천대받고 있다는것입니다..
    영어남발에 비하면 일본어는 반에 반도 안되죠... 일본어는 인터넷상에서지만 영어는
    인터넷상에서나 오프라인에서도 뭐...정말 문제라고 생각합니다...쓰지 않으면 살 수 없을정도니까요...
    한글이 우선이 아니라 영어가 우선이고 1순위로 워낙 많이 쓰여서 조금씩 한글로 대체,
    순화시켜나가는 단계니 한심할 노릇이죠.
  • ?
    엘린 2009.06.13 20:39
    음... 그렇군요..
    보기 싫은건 알지만, 저도 가끔씩 쓰는 편이란말이죠,
    고쳐봐야하나요 ㅠㅠ 흐규흐규
  • ?
    된장. 2009.06.13 21:29
    전 잘 안써요 ㅜㅋ
  • ?
    히레아미키 2009.06.13 22:31
    음... 저는 조금 생각이 다릅니다.
    영어 같은 경우도 단어 같은 것을 익힐 때 일부러 한글 문장 속에 넣어서 쓰거든요. 단어의 의미를 좀 더 알기 쉽게 말이죠.
    일본어도 마찬가지가 아닐까 싶네요.
    물론 완성된 문장을 사용하면 좋겠지만, 아직 그런 실력이 안 되는 분들은 조금이라도 일본어에 친숙해지기 위해 섞어서 쓰기도 하더라구요.
    일부러 나 일본어 할 줄 안다~라고 내세우려고 그러는 건 좀 나쁘지만, 순수하게 어학실력을 늘리기 위해 사용하는 건 괜찮다고 생각합니다.
  • ?
    tvxqph 2009.06.13 23:58
    음.. 일본어 인지 모르고 쓰시는 분들도 많으실거에요..
    근데 일본어도 많이 쓰게 되었기 때문에.. 아무렇지 않게 쓰게 되는거 같네요
    한글이 소중하죠!!
  • ?
    Asterisk 2009.06.14 01:18
    근데 '네타'나 '스포일러'의 대체단어를 뭐라고 해야할지 모르겠네요....
  • ?
    마히루노츠키 2009.06.14 04:44
    스포일러는 망치미라는 말이 있어요 ㅋ
  • ?
    MerryTuesday 2009.06.14 10:38
    네타나 스포일러는 미리니름 이라는 순우리말이 있어요~
  • ?
    Like@Angel 2009.06.14 12:02
    받아들이는 과정이고 익숙하지 않음의 차이도 있겠죠.
    따지고 보면 외래어는 외래어로 받아들여야지..
    영어는 되고 일본어는 안되란 법도 없는데 민감하군요.
    그 사람들이 보기엔 일본음악은 들으면서 외래어로서 들어온 일본어가 어디가 어떻냐는 반응+오히려
    글쓴이가 욕먹을 상황도 충분할듯.....
  • ?
    KidUnStaR 2009.06.15 10:24
    Like@Angel //

    외래어 ≠ 외국어

    외래어는 우리말은 아니었지만 한국어의 범주에 포함되는 말입니다.

    스포일러 또한 한국어이고요. 국립국어원 신어사전에 버젓이 등재되어 있는 말입니다.
  • ?
    KidUnStaR 2009.06.15 10:28
    외래어라 함은 본디 외국어지만 우리말에 대체할 단어가 마땅치 않거나
    있다고 하더라도 외래어보다 생소한 경우 우리말로 받아들여서 쓰이는 말을 뜻해요.
    예를 들어 텔레비전, 컴퓨터...
    네타바레 라는 말은 이미 '스포일러' 라는 말이 있고, 위에서도 지적해 주셨지만
    우리말에도 '미리니름'이라는 말이 있습니다.
  • ?
    밤송이 2009.06.15 19:12
    글쓴 분이 말씀하시는 섞어쓰기는 순수하게 어학실력을 늘리기 위한 목적은 아니지요.
    그리고 그 '어학 실력 늘리기'도 본목적을 잊어버리는 꼴이 난다는 게 문제입니다.
    일어도 영어도 한국어도 아닌 정체불명의 언어를 연마할 생각은 아닐 거 아닙니까?
    두 언어를 구사하게 되는 게 아니라 그나마 할 줄 알던 모국어 구사 능력도 잃는 거요.
    언어는 사고의 기초입니다. 말 제대로 못하게 되면 그만큼 사고능력도 떨어져요.
    배우는 과정에서 잠깐 그러는 거지 뭐~ 하고 가볍게 계속하다간 정말 깡통 됩니다.
    외국어 공부할 때 모국어 감각 흐트러뜨리면서 마구 섞어 써도 된다고 누가 그럽니까 ㅡ.ㅡ;;
    그건 (외국 생활을 위해?) 회화를 빨리 익혀야 할 때 쓰는 궁여지책이지요;;
    단어만 단편적으로 쓰는 데서 멈추는 게 아니라 일본어를 제대로 구사하는 게 목적이어야지
    공부 핑계를 대고 언어능력 퇴화시키고 있는 건 보는 입장에서도 정말 답답합니다.
  • ?
    closer 2009.06.16 01:20
    영어는 되고 일본어는 안 된다는 논리가..음 저는 성립한다고 보거든요.
    왠만하면 그냥 안 썼으면 좋겠어요.
  • ?
    アンズ 2009.06.18 01:13
    QP// 밤송이님 댓글보시면 아시겠지만,
    여기 댓글 다신분들 대부분이 그런의미로 지적해 주신거라 봅니다.
    이곳에 글을 쓰거나 댓글다는것은 어학실력늘리기 목적이 아니기에 그 무분별함을 지적한 것입니다.
    말이 아닌 글은 쓰기전에 한번 더 생각하고 걸러질 수 있기 때문에 QP님이 쓰신것처럼 버릇이나 뉘앙스의 문제가 아니라고 생각합니다.
  • ?
    夜一 2009.06.18 02:26
    실생활에서도 흔히 쓰이잖아요?
    예를들어 입빠이, 뿜빠이, 쇼부치다, 쓰메키리, 와리바시, 야마돈다, 나와바리, 우와기 등등
    저 같은 경우엔 어릴적부터 할머니 할아버지와 같이 생활을 했었고
    아르바이트도 아저씨들 많은 공장을 다녀서 그런지 자연스레 그런 말들을 배우고 쓰게 되더라고요.
    특히 쇼부치다, 뿜빠이 이런건 젊은사람들도 많이 쓰잖아요?
    자연스레 되버린걸 하루아침에 고치는건 쉬운 일은 아니지만 되도록 피해서 우리말을 쓰는게 좋겠죠.
    보기에는 안좋지만 어쩔 수 없는 현실로 받아들이고 있습니다.
    저부터라도 안쓰려고 노력하면 되지않을까요?

    closer// 영어는 되고 일본어는 안된다는 논리는 저는 성립하지 않다고 보네요.
    꼭 팝송은 들어도 되는데 제이팝은 들으면 안된다라고 생각되어지거든요.
    실제로도 팝송 듣는다 하면 와~ 반면 제이팝 들으면 욕부터 나오는게 우리나라 현실이기에...
  • ?
    쵸코땡 2009.06.18 13:29
    closer // 저도 마찬가지.. 널리쓰는 정도나 정서같은 측면을 보더라도 영어랑 일본어는 비교하기 힘들다고 봐요.
    저같은 경우 영어를 섞어쓰는건 일본어 섞어쓰기와 거의 같은 정도로 싫어하는데요.
    네타바레와 스포일러가 대립하는 경우에는 아무래도 후자가... 훨씬 나아보여요.
    미리니름같은 말은 실질적으로 많이 쓰이지 않는 말이라 대체하기 힘들다고 보이고.
    또한 JPOP vs POP 이거랑 여기서 언급되는 문제는 좀 비교하기 어렵지 않을까요? 그건 개인 취향의 문제고, 여기서 말하는건 '잘못된' 언어습관과 관련된 문제니까..
    夜一 // 글쓴님께서 지적하신 건 그쪽분들의 언어라기보단 요즘 일본문화에 심취해 허우적거리는 분들의 말투라고 생각해요.
    물론 어느쪽이든 바람직하지 못한 현상이란건 같지만, 근본 원인이 다르잖아요.
    님께서 지적하신 단어는 대부분 윗세대분들에서 시작된 말들인데, 그분들께서는 그런 말을 배울 수 밖에 없는 환경이었지만
    요즘 사람들은 그런게 아니니까..
  • ?
    アンズ 2009.06.19 15:50
    夜一// 무분별한 일어남용에 대해 쓴 글인데 자연스럽게 베인것이니 어쩔 수없는 현실로 받아들인다는 의견은 이글을 쓰신분의 의도를 제대로 파악하지 못했다고 보입니다.
    쵸코땡님 말씀처럼 윗세대의 고쳐야할 부분을 그대로 답습하는게 어쩔 수 없는 부분은 아니라고 봅니다.
    그리고 글의 요지는 지음아이에 글을 쓰거나 댓글을 쓸적에 무분별하게 굳이 일어로 표현하지 않아도 될 부분에 대해 지적한것이지,
    夜一님이 말씀하신것처럼 자연스레 벤 일본어에 대한것이 아닙니다.
    굳이 ~상 , 스가오같은 단어는 ~씨, 민낯이나 맨얼굴이라는 우리말을 두고 꼭 그렇게 써야 되나 하는것에 대한 지적이였습니다.
    댓글다시는 분중에 글의 요지를 제대로 파악하지 못하고 습관적으로 쓰는 일본어는 그동안 그렇게 써왔으니 그냥 그렇게 쓰는것도 어쩔수 없다고 생각하시는 분들이 많은데 실생활에서는 어쩔 수 없더라도 지음아이에 글을 달거나 댓글을 달때만은 주의할 수 있는 부분이라고 생각합니다.
    글은 자연스럽게 생각한대로 썼다가도 다시 지우고 올릴 수 있으니깐요.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 가입인사는 여기에 코멘트로 남겨 주세요! 1654 지음아이 2007.10.31 811168
공지 서로를 배려해주는 지음아이인이 됩시다! 111 지음아이 2006.08.27 562613
공지 질문은 메인 화면 왼쪽 질문과 답변을 참조하세요! 72 지음아이 2004.02.19 594785
50679 과연일본어독학가능할까요??학원이 낫나요?? 14 오~쿠라 2009.06.16 2175
50678 본격 뒷북 아이돌 예찬 - 2AM, 2PM, 샤이니, 슈쥬 14 도모토3세 2009.06.16 1667
50677 연예인한테 '님' 붙이는 거 말이예요. 20 리지 ♪ 2009.06.15 2246
50676 2009 JMIC 노래자랑 대회 안내 4 송지연 2009.06.15 1875
50675 aoi 음악이야기 [4]- 小林明子(Kobayashi Akiko) - 戀におちて 6 아오이 2009.06.14 2079
50674 여러분만의 "BEST 앨범"은 무엇인가요? 27 깅코 2009.06.14 1608
50673 JLPT2급 기출문제 청해파일 구할방법이 없나요? 4 악마 2009.06.14 2406
50672 생동성 얍봤다가 고생했네요 3 Apres midi 2009.06.14 1477
50671 토론대회 준비때문에.... 1 Womanizer 2009.06.14 1364
50670 시험이 코앞인데ㅠㅠ 5 쉐리 2009.06.14 1624
50669 잘난척들 하고 앉아있네. '네이버 그의 플레이 리스트 댓글을 보다가' 13 ♡º_º だいすき♡ 2009.06.14 1932
50668 타니무라 나나란 가수를 아시나요? 4 히레아미키 2009.06.13 1909
50667 코믹스를 좀 구입했습니다 *^^* 28 아오이 2009.06.13 1527
50666 전자사전....과연.. 12 세라문 2009.06.13 1612
50665 ㅋㅣㅋ 이란 글자가 안써지네요?? 8 BriGri 2009.06.13 1650
50664 음악방송 주소 바뀌었습니다.. 5 고도라 2009.06.13 1431
50663 EJU 이제 얼마남지 않았네요 3 꽃봉오리 2009.06.12 1538
50662 이게 바로 중앙일보입니다.. ㅡ_ㅡㅋ 23 Negi 2009.06.12 1687
» 일본어..섞어쓰지맙시다...ㅠ ㅠ 40 rainbow flyer 2009.06.12 2826
50660 급 여쭤보고 싶은것.. 4 pluie 2009.06.12 1542
Board Pagination Prev 1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 2669 Next
/ 2669
XE Login