平野区の町屋
급하게 안도 다다오의 오사카 작품들을 정리하라는 교수님의 심부름을 받고..
목록을 작성하던 중
어디서 번역해놓은걸 보니 '히라노구의 마치야' 라고 되어있는데요~!
이걸 또 영어로 옮겨놓으려니 헷갈려서요.. 제가 알고있는 의미가 틀린것같기도 하고...
'마치야'는 일본에서 보통 어떤 뜻인가요? 상점? 상가? 그냥 집?
어떤 느낌인지 잘 모르겠어서 도움을 요청해요. ㅜㅜ
급하게 안도 다다오의 오사카 작품들을 정리하라는 교수님의 심부름을 받고..
목록을 작성하던 중
어디서 번역해놓은걸 보니 '히라노구의 마치야' 라고 되어있는데요~!
이걸 또 영어로 옮겨놓으려니 헷갈려서요.. 제가 알고있는 의미가 틀린것같기도 하고...
'마치야'는 일본에서 보통 어떤 뜻인가요? 상점? 상가? 그냥 집?
어떤 느낌인지 잘 모르겠어서 도움을 요청해요. ㅜㅜ