삼십분짜리라디오인데 그걸 들으면 정말 모르는 말투성이고 또 빨리말하기도 하고 웅얼 웅얼 대서 사전으로 찾으면서 하는것도 한계가 있더라구요.
그치만 그렇게 지금 공부하고 있는게 어느정도는 도움이 되는것같아서 기쁩니다..
아~~
제가 묻고 싶은건 말이죠.
이 라디오에서 제가 모든내용은 다 사전도 찾고 이래서 이해가 가는데요..(또 칸사이벤이라는 특성때문에..좀더 힘들더라구요)
얘네들이 술에 관한 얘기였어요
근데 한사람이 일본술은 무꾸무하대요.
그니깐 옆에 있는 사람들도 급동의하면서 음..무꾸무..멧챠무꾸무라고하더라구요.
사전을 찾아봤더니 무꾸무는 얼굴이나 몸이 붓다 라는 뜻이던데...이사람들이 한말의뜻은 아닌듯했구요.
인터넷에서 찾았더니 뭉게뭉게??라는 그런 의미도 있다고 그러고..
제가 잘 이해가 안되서 좀 정확히 알고싶은 마음에 이렇게 질문올려요^^
무꾸무...머죠??크크
그리고 발음이 너무 빨라서 잘 모르지만 혹시 동물중에 카피카라가 있나요?
그 동물이 덩치는 크고 엄청 멍하니 있는 게으른느낌이라고하던데..카피카라라는 발음이 맞는지
암튼 무슨 카라였거든요..??
역시 발음을 빨리해서 몇번을 다시 들어보아도 저에겐 카피카라라고 밖엔 안들리더라구요..ㅠㅠ
혹시 비슷한 동물을 알고계시는분은 꼭 알려주세요.
참 그리고 일본에서 한국의 소주가 있나요?
발음은 일본어로도 소주라고 하는것같던데..
그치만 그렇게 지금 공부하고 있는게 어느정도는 도움이 되는것같아서 기쁩니다..
아~~
제가 묻고 싶은건 말이죠.
이 라디오에서 제가 모든내용은 다 사전도 찾고 이래서 이해가 가는데요..(또 칸사이벤이라는 특성때문에..좀더 힘들더라구요)
얘네들이 술에 관한 얘기였어요
근데 한사람이 일본술은 무꾸무하대요.
그니깐 옆에 있는 사람들도 급동의하면서 음..무꾸무..멧챠무꾸무라고하더라구요.
사전을 찾아봤더니 무꾸무는 얼굴이나 몸이 붓다 라는 뜻이던데...이사람들이 한말의뜻은 아닌듯했구요.
인터넷에서 찾았더니 뭉게뭉게??라는 그런 의미도 있다고 그러고..
제가 잘 이해가 안되서 좀 정확히 알고싶은 마음에 이렇게 질문올려요^^
무꾸무...머죠??크크
그리고 발음이 너무 빨라서 잘 모르지만 혹시 동물중에 카피카라가 있나요?
그 동물이 덩치는 크고 엄청 멍하니 있는 게으른느낌이라고하던데..카피카라라는 발음이 맞는지
암튼 무슨 카라였거든요..??
역시 발음을 빨리해서 몇번을 다시 들어보아도 저에겐 카피카라라고 밖엔 안들리더라구요..ㅠㅠ
혹시 비슷한 동물을 알고계시는분은 꼭 알려주세요.
참 그리고 일본에서 한국의 소주가 있나요?
발음은 일본어로도 소주라고 하는것같던데..