사전에서 검색해보니
재주를 부리다가..
巧み(たくみ)な技(わざ)を見せる(みせる)
라고 나오던데요...
그러면 예를 들어
動物園イベント
イルカの巧みな技!
이런 식으로 쓸 수 있는건가요 아님... 이럴떈 다른 표현을 써야되는건지...
일본어 전공(마스터)이신분들... 도와주세요 ㅠ.ㅠ
재주를 부리다가..
巧み(たくみ)な技(わざ)を見せる(みせる)
라고 나오던데요...
그러면 예를 들어
動物園イベント
イルカの巧みな技!
이런 식으로 쓸 수 있는건가요 아님... 이럴떈 다른 표현을 써야되는건지...
일본어 전공(마스터)이신분들... 도와주세요 ㅠ.ㅠ