조회 수 1981 추천 수 0 댓글 7
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
제가 노래를 번역하고 있는데,

아래에 있는 7문장에서 완전히 막혀있습니다;

지식인에도 물어봤는데, 아는분들이 없는건지 답변이 안 올라오더라구요..; 다른때는 한시간내에 올라오던데..



1. 書く目だず木々そむいたまま

   ('書く目だず'라는 구문은 처음 본건데, 무슨 뜻인지 도저히 모르겠더군요. 대충 '~나무들을 등진 채' 이런 문장

    같은데..; 정확한 해석 부탁드리구요.)



2. 絵に描かれた 楽園へ講じ出す船で

   ('講じ出す'라는 부분을 모르겠습니다. 대충 '그림에 그려진 낙원으로 ~하는 배에' 이런 뜻 같기도..;)



3. 何を成す為 僕たちを ここにモノルのだろう

   ('モノル'가 뭔지 모르겠어요;; 왜 가타카나인지도;;)



4. 一つく時もとどめだまま

   (이 문장은 그냥 무슨뜻인지 아예 모르겠습니다.. 자꾸 이상한 방향으로 해석이 되서..;)



5. 誰もが帰るズキ 花

   ('ズキ'가 뭔지 모르겠네요.. 누군가가 돌아올(??) 꽃..?;;)



6. 差か廻る景色に幾重にも色を乗せよう

   ('差か廻る'라는 부분을 모르겠습니다. 廻る가 '맴돌다'라는 뜻인건 알겠는데, 앞에 差か가 붙어서 어떤뜻으로

    변하는건지.. '찾아 맴도는??')



7. 己の影を延じるため

   ('延じる'라는 부분.. 자신의 그림자를 ??하기 위해..)


문장 해석까지는 안해주셔도 되구요, 괄호안에 제가 모른다고 한 단어라도 알려주시면 감사하겠습니다^-^;;
  • ?
    MAYA 2008.06.18 22:27
    전혀 도움되지 않는 리플입니다만..
    이 문장들 보고 있으니 꼭 가나 입력할 때 오타나서 한자가 잘못 변환되었거나,
    들리는 소리대로 받아적은 것 같은 느낌이 드네요..;;;
    누군가 아는 다른 분이 꼭 알려주셨으면 좋겠어요.. 저도 궁금해졌습니다^^;;;
  • ?
    太陽の花 2008.06.19 00:19
    MAYA님//저도 그렇게 생각 안한건 아닙니다만.. 저 가사 출처가 일웹인데요,
    일본 야후에서 검색해보면 뜨는, 각각 다른 사이트의 웹 페이지들도 다 저렇게 뜨더라구요..
    그러니 가사 자체에 문제가 있는것 같지는 않다고 봅니다..

    아...;; 아시는 분, 안 계시나요..ㅠㅠ 지식인도 답변없고, 참 어찌해야 할지;ㅁ;
  • ?
    모노크롬 2008.06.19 01:04
    아우 7개 중에 확실히 대답할수 있는게 없네유...

    1번의 目だず는 눈에 띄지 않다(目立たず)에서 변한거 같고
    2번은 講じ出す는 강구해내다.이고요..
    3번의 모라르는 혹성이름 또는 볼록볼록한 지붕모양
    5번 ズキ는 좋아하다의 스키 앞에 문자가 붙으면 즈키로 잘쓰고

    왠지 이 노래의 배경 자체가 아스트랄한것 같은데요..
    잘 쓰지않거나 잘 쓰지않게 변형시킨게 많네요..

    일본어 잘 아는 사람에게 물어보다가 오히려 혼난...
  • ?
    러브뮤직 2008.06.19 03:29
    어렵당... 아직 손댈 레벨이 아니네요..
  • ?
    MAYA 2008.06.19 09:30
    太陽の花님!! 역시나 가사가 틀린 게 맞네요. 저도 너무 궁금해져서 야후제팬에서 검색해봤는데,
    야후제팬에서 저 가사들이 뜨긴 뜨는데요, 역시나 예상했던 대로 다 중국(대만)쪽 블로그네요.
    그쪽에서 올린 가사들은 간혹 입력미스나 잘못 받아적어서 한자 등등 틀린 경우가 많거든요..
    (사/호 가사 찾다가 많이 당했지요.. 나중에 시디 가사집이랑 비교해보니 의문이 풀리더라는..^^;)
    가사 원문은 역시 시디의 가사집으로 확인해야 가장 정확하답니다. (스캔본이라든가..^^;)
    여튼, 말씀드리고픈 건 일본인 작성의 가사를 찾았습니다. ^^

    1. 書く目だず木々そむいたまま -> 隠れた月に背いたまま
    2. 絵に描かれた 楽園へ講じ出す船で -> 絵に描かれた楽園を漕ぎ出す方舟(ふね)で
    3. 何を成す為 僕たちを ここにモノルのだろう -> 何を為すため 僕たちは現実(ここ)に戻るのだろう
    4. 一つく時もとどめだまま -> 凍てつく刻を留めたまま
    5. 誰もが帰るズキ 花 -> 誰もが帰り着く Lip-Aura(はな)
    6. 差か廻る景色に幾重にも色を乗せよう -> 逆廻る景色に 幾重にも色を乗せよう…
    7. 己の影を延じるため -> 己の影を演じるため

    전혀 이상한 문장이 아니었으니 이제 해석하실 수 있으시겠죠? 도움되었음 좋겠네요. ^^
  • ?
    모노크롬 2008.06.19 16:32
    답한 저는 중국인인가요? 하하
    역시 어설프게 아니까 틀린게 틀린건지 모르는군요...

    왠지 누군가랑 상황이 비슷한것 같네요.. ^^;
  • ?
    太陽の花 2008.06.19 20:56
    MAYA님//그래도 설마설마 했는데.. 역시나 가사가 잘못된 거였군요.;ㅁ;
    중국쪽 블로그인줄은 미처 몰랐네요,,ㄷㄷ 어쩐지 암만해도 해석이 안되더라니..^-^;
    제대로된 가사 찾아주셔서 정말 감사드립니다.. 지식인에서도 답변이 없어서 낙담하고 있었거든요..
    덕분에 순조롭게 번역 마무리 했습니다^-^ 너무너무 감사드려요~

    모노크롬님도 답글 달아주셔서 감사드립니다~

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 가입인사는 여기에 코멘트로 남겨 주세요! 1654 지음아이 2007.10.31 810169
공지 서로를 배려해주는 지음아이인이 됩시다! 111 지음아이 2006.08.27 561904
공지 질문은 메인 화면 왼쪽 질문과 답변을 참조하세요! 72 지음아이 2004.02.19 593974
47719 B'z 범프오브치킨 좀짱이네요 5 chumabouki Satoshi 2008.06.20 1331
47718 마이티 마우스 아세요? 14 카메야 2008.06.20 1317
47717 혹시 데인 곳에 잘 듣는.. 6 츠키노카제 2008.06.20 1866
47716 정신없이 살기... 4 스트로베리아이스 2008.06.20 1478
47715 일본대사관 공보문화원 7월달 DVD상영회 신청받아요. 송지연 2008.06.20 1438
47714 라스트 프렌즈 마지막회 (약간 스포있음) 16 피피 2008.06.19 1894
47713 Stephanie 신보 소식 없나요? 9 세르히 2008.06.19 1192
47712 아직 사지도 못한 시이나링고 절정집이 4 메이비군 2008.06.19 1531
47711 헐 회원정리가 있었네요 87 ol런놈z 2008.06.19 1310
47710 내일 금영 신곡 22 고도라 2008.06.19 1524
47709 답을 많이 적는게 좋을까요? 4 희쨩★ 2008.06.19 1250
47708 모..모두들 조금씩이라도 좋으니까 나에게 힘을 나눠줘 16 ♡º_º だいすき♡ 2008.06.19 1423
47707 요즘 jmp3.net 되나요? 19 KidUnStaR 2008.06.19 1253
47706 눈 알레르기 때문에 고생,, 7 율라히 2008.06.19 1247
47705 회사 다니기 너무너무 힘들어요 ㅠㅠ 6 泣くな 2008.06.19 1353
» 일어 잘하시는 분들 좀 봐주시겠어요^-^;; 7 太陽の花 2008.06.18 1981
47703 어느 짧은실화, 심장약하신분은 클릭 노노 27 케이코 2008.06.18 1520
47702 여러분은 노래를 들을때 무엇으로 듣나요? 추천해주세용♥ 34 엘린 2008.06.18 1328
47701 음악CD굽는거... 6 CLAYpooh♡ 2008.06.18 1375
47700 일본에 처음 다녀왔어요;_; 13 냐하하 2008.06.18 1417
Board Pagination Prev 1 ... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 ... 2669 Next
/ 2669
XE Login