조회 수 2733 추천 수 2 댓글 30
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
흔히들 ~라는... ~한다는... 이런 식으로 말끝 흐리며 끝내는 말투를 일빠체라고 하잖아요.

근데 일본어를 몇년간 공부해도 이게 일본어를 어떻게 번역해서 나오는 어구 형태인지 모르겠네요;;

그냥 동사원형으로 끝맺는 문장을 번역기 돌리면 저렇게 번역되어서 그런 건가요?

~라는... ~한다는... -> 이런 문형이 일본어의 어떤 문형에 대응되는지 알려 주세요...

일빠체와 오덕들을 몸에 두드러기가 날 정도로 싫어하는 사람이지만 적어도 왜 그렇게 되는지는 알아야 하겠지요...

무조건 저런 말투를 쓴다고 비난하는 건

이게 다 노무현 때문이다 -> 왜? -> ...

이런 악플러들이나 다를 바가 없기에...;;
  • ?
    YOON 2008.01.20 13:46
    ~ 미따이나 < 를 번역하면 그렇게 해석해서 그런거 아닐까요 ;ㅁ;
    뭐 ; 저의 추측이긴 하지만 ..............
  • ?
    BoAが好き♡ 2008.01.20 14:11
    일빠체지 일본어체는 아니니지 않나요?
  • ?
    시밭 2008.01.20 14:16
    일본어에는 종결어하고 수식어하고 차이가 없다는 점에 대응시킨 것 아닐까요?
    쭉 그렇게 생각하고 있었는데 ㅋ
  • ?
    이내 2008.01.20 14:51
    미연시 대사를 어떻게 기계적으로 번역하면 나오는거라고 알고 있는데 ㅇㅅㅇ
    저도 뭐 일본어 잘하는건 아니지만.
    ~~한다능....~~するんだって。。。
    정도가 아닐까요 ;;
    나름대로 많이 쓰이는 문형이기도 하고.
    그밖의 경우는 다중인격체가 있죠. (ex. ~~했다능[도망] )
    이건 어쩌다 이렇게 된건진 모르겠네요 ^^:
  • ?
    공상과학소녀 2008.01.20 15:37
    일본사람들 말끝에 ~っていう 이런식으로 잘 흐리는 거에서 온거 아닌가요.
  • ?
    16feb 2008.01.20 15:45
    저도 ~라는.., ~한다는..
    이런 투가 왜 일본어체에서 나왔다(?)고 하는 건지 궁금했는데..
    댓글들 쭉 보니까 여러모로 수긍이 가네요 'ㅁ'..
  • ?
    2008.01.20 16:15
    님이 그냥 싫어하시는건 상관이 없는데요
    알고 "비난"하실려고요?

    이상한짓 하지 마시고 그시간에 그냥 다른 발전적인 일이나 하시길
  • ?
    아스트랄 2008.01.20 16:33
    전 사실 일본어에서 왔다는 건 약간 수긍이 안가요.
    말끝 흐리는건 일본어에서 왔다기보다 일본어체를 쓰는 사람들이 대부분 쓰는 말투다보니 같이 배척되는 부분이 아닐까요?
    특히 애니 오타쿠 같은 분들.
    애니'오타쿠'+'일본'어체 라는
    사람들이 보편적으로 좋아하지 않는 두 요소가 결합해서 사실은 그냥 타당한 이유없이 일본어체로 치부되고 있는 것 같아요.
    그렇다고 해도 저 역시 저 말투만 보면 자동적으로 울렁증이 일어나는지라... 타당한 이유가 있든 없든 결국 싫은 건 어쩔수가 없어요.
  • ?
    KidUnStaR 2008.01.20 18:14
    댓글 감사합니다.
    그런데... 그 와중에도 성격 삐딱한 분 계시네요 --;;
    언제 오덕들하고 키보드배틀할 양으로 물어봤다고 했습니까...
    본인만 제가 언급한 비난받을 대상에 포함되지 않으시면 되는 거 아닙니까
    싸울 생각은 없으니 관두죠...
  • ?
    KidUnStaR 2008.01.20 18:20
    정작 일본어 능력자들은 번역투 즐겨쓰지도 않고 오히려 오덕취급 받을까봐 꺼리는 편인데
    철없이 일본문화 접하는 사람들이 대놓고 써서 한글파괴에 앞장서고 있기 때문에 씁쓸한 것 뿐입니다.
    더불어 일빠체의 어원을 알면 나름 공부에도 도움이 될까 싶어 개인적으로 물어본 것입니다.
    사실 여기 글 올리기 전에 네이버에서 나름 검색이랍시고 해 봤는데
    말줄임 형태의 말투가 일빠체라는 글은 많아도 그게 왜 일빠체인지에 대해 나와있는 글은 없더군요...
    그래서 올린 것입니다. 제가 쓴 글에 어폐가 있다면 그 부분만 지적해 주시기 바라고요,
    일빠체를 지양해야 한다는 의견에는 모두가 수긍하실 줄로 압니다.
  • ?
    KidUnStaR 2008.01.20 18:25
    물론 제가 똑같은 글을 오타쿠들이 모인 커뮤니티에 올린다고 가정하면 몹시 까이고 심하게는 강퇴까지 당하겠지만
    지음아이는 그런 성격의 커뮤니티가 아닌 줄로 압니다. 지금 분위기는 잘 모르겠지만 몇년전에는
    일빠체 대놓고 쓰는 분들한테는 엄청난 비난의 리플들이 달렸었는데...
  • ?
    2008.01.20 20:06
    그 삐딱한분이 저에게 한것 같은데 (아니면 말구)
    언제부터 한국이라는 나라는 옳은 말을 한것이 삐딱한것으로 탈바꿈 되어지는 곳으로 바뀐건지

    저만 비난받을 대상에 포함되지 않으면 되는게 아니죠
    그건 비난받을 행동,말투가 아니다 라고 말하는데 무슨말씀을 하시는건지

    일본어 능력자들이 번역투를 쓰던 일본어 못하는 사람이 번역투를 쓰던 도대체 이건 어떠한 상관관계가 있는지요?

    그리고 "철없이" 일본문화 접한다고 말씀하셨는데 "철없이"가 도대체 무엇을 의미하는거죠?

    그리고 무엇이 한글파괴죠?

    일본어도 아닌 일본어체를 쓰면 한글이 파괴당하는겁니까?

    누구맘대로?


    일빠체를 지양해야한다는 의견에 모두가 수긍하지는 않을겁니다.물론 대다수는 수긍할겁니다.

    그래서 문제지요 다수가 수긍하면 그게 옳은것이 되는 세상이니까요



    일빠체를 쓰는게 왜 한글파괴인지 제대로 논증부터 하시고 그런말씀 하셨으면 합니다.^^
  • ?
    2008.01.20 20:07
    아!닉네임에 영어쓰지마세요 한글파괴에요ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎ
  • ?
    레이 2008.01.21 00:42
    -_-; 죄송하지만 왜 이런 일로 화를 내시는지 모르겠네요;
    저도 일본문화 접하고 그걸 계기로 일본어 배우는 사람이라 번역투도 저도 모르게 많이 쓰고, 재미로 혹은 무심코 오덕체도 가끔 쓰지만, 그 행동이 옳지 않다는 것 정도는 압니다. 쓰지 않기 위해서 노력도 하고요.
    쿈 님, 다수가 수긍하면 옳은 것이 되는 세상이기 때문에, 대다수가 수긍하는 '일빠체를 지양해야 한다'라는 의견이 옳지 않을 수도 있다고 하시는 것은 비약이라고 생각해요. 세상에는 상식이라는 것이 있고, 번역투를 지양해야 한다는 것은 보편적으로 당연하게 받아들여지고 있는 사실입니다. 그렇기 때문에 일일이 논증해야 할 필요도 없죠. 전에 글 쓰신 것 보니까 저랑 동갑이시거나 조금 더 많으실 것 같은데, 그럼 7차 교육과정 밟으셨을테고 그럼 고등학교 1학년 때 국어 교과서에서 번역투에 대해서 배우셨겠네요.
  • ?
    레이 2008.01.21 00:42
    그리고 한글이 아니라 한국어, 즉 우리말이 파괴되는 겁니다. 지금이야 번역물(주로 일본 문화 콘텐츠)을 접한 일부만이 사용하고 있지만 '일빠체' '오덕체'로 불리면서 점점 퍼져가고 있는 추세잖아요. 외국어와 교류하면서 언어가 발전해나가는 것은 당연하지만, 우리말을 왜곡할 가능성도 분명히 크니까요.
    (오해하실까봐 말씀드리지만요;; 번역투를 지양해야 한다는 게 상식이라는 거지 번역투에 장점이 전혀 없다는 건 아니에요.)
  • ?
    2008.01.21 01:58
    다수가 수긍하면 옳은 것이 되는 세상이기 때문에 대다수가 수긍하는 일빠체를 지양해야 한다라는 의견은 확실히 옳지 않다
    는 비약이죠
    하지만 그러한 세상이기 때문에 일빠체를 지양해야 한다라는 의견이 옳지 않을 수도, 즉 "가능성"이 있는것은 비약이 아닙니다.

    비속어,은어,신조어 등을 일반적인 곳에서 사용하지 말아야 하는 이유는 압니다.

    하지만 "말투"를 사용하지말아야,그것은 옳지 않은 일이고 한국어를 파괴하는 행동이다 라는 생각엔 동의하지 못합니다.

    설명해주시겠습니까?



  • ?
    레이 2008.01.21 02:53
    -_-;;; 학교에서 배우셨을 텐데 왜 제가 님에게 일일이 설명을 해야 하나요;;;; 그럴 의무도 없을 뿐더러 남에게 설명할 수 있을 만큼 알지도 못합니다. 네이버에서 '번역투'로 검색 해보세요 -_-; 방금 검색해보니 교수나 기자들이 친절하게 잘 설명해놨습니다; 어떻게 번역투가 한국어를 파괴하는지를요.
    그리고 제가 이런 말씀 드릴 권리가 없다는 건 알지만, 매번 시비조의 댓글 다시는 건 삼가 주셨음 좋겠어요. 못본 척 지나가는 것도 한두 번이고, 솔직히 보기 안 좋습니다. 왜 글이랑 상관 없는 화제를 들고 나오셔서 화를 내시는 건지 알 수가 없네요. 이렇게 계속 댓글 다는 것도 글 쓰신 KidUnStaR님께 폐인 것 같고 이제 그만 하렵니다. 지음아이서 댓글로 싸우는 게 얼마나 보기 싫은지도 알고요.
    어떻게 받아들이시는가는 자유지만 이건 악의 없이 드리는 말씀이에요.
  • ?
    시시 2008.01.21 11:07
    쿈님//님 생각처럼 일빠체랑 한국어 파괴랑은 직접적으로 연관이 없어보일 수도 있지만,사실 그게 아니죠. 언어를 통해서 관념이 형성되는 것도 큰 이유로 존재합니다. 번역투는 굳이 일본어 번역투뿐만 아니라,영어 번역투 이런 것을 다 포함해서 원래 국어적인 표현에서 많이 벗어나기 때문에 지양해야할 존재라고 보고,또 그걸 틀린 것이라고 배우는 것이지요.(물론,국어속에 스며들어오는 모든 번역투를 다 제거할 수는 없죠.영어 번역투같은 경우에도 틀렸지만 빈번하게 쓰이고요.그러나 일본어라면 말이 다르죠.영어와 일본어가 같습니까? ) 님이 좀 과다하게 반응하시는 것 같은데,솔직히 번역투가 보기 좋습니까? 정말로 사리분별하면서 제대로 듣는 사람말고,요즘들어 얼마나 많은 소위 '일빠'가 생겨나고 있는지 아시지 않나요? 그 사람들이 커뮤니티나 게시판에 남기는 글 보면 온갖 기호를 쓰면서,일본어 쓰면서 있는 체하고,또 모든 것을 일본문화 위주로 생각하며,일본에 대한 막연한 환상과 동경도 갖고 있는 경우가 대다수예요.그리고 그것이 상당수 다른 어린 사람들에게 영향을 끼치구요. 뭐,그렇게 쓰시고 싶다면 혼자 쓰세요.;님께는 어떤 식으로 설명해도 동감하지 않으실 것 같으니..그리고 마지막 댓글은 눈살 찌뿌리게 하는군요;
  • ?
    T=あい 2008.01.21 13:27
    쿈님 의견은 감사합니다만 조금 감정을 누그러뜨리고 말씀해주실래요?
    조금 불쾌한 어투네요.
  • ?
    KidUnStaR 2008.01.21 13:45
    ... 보통 옳은 말을 한 사람한테는 삐딱하다고 하지 않습니다.
    이거 뭐 디씨인사이드도 아니고... 부연설명 필요 없이
  • ?
    KidUnStaR 2008.01.21 13:50
    일빠체를 쓰는 것이 왜 언어파괴냐 하는 질문에 대해서는 제가 답해드릴 수 없네요...
    http://pic4.ohpy.com/up/elbbs/2008/01/21/45223/635743981/mid_what.jpg
    저 주소로 가 보신 후 본인께서 느끼시는 기분이 저의 대답이 될 것입니다.

    방송이나 신문 같은 데서 부적절하게 외래어를 썼다 싶으면 엄청난 질타가 날아가는 게 하루 이틀 일도 아닌데...
    언어파괴가 아니라면 그냥 방송상에서 외래어를 쓰든 문법파괴를 하든 상관 없을텐데 왜 질타를 받을까요?
    이 점에 대해서만큼은 공격의 날을 수그러뜨리고 잠시라도 좋으니 생각해보셨으면 좋겠습니다.
  • ?
    2008.01.21 13:52
    레이//
    학교에서 배운것들이 다 옳은게 아니기 때문입니다.
    남에게 설명할 수 있을 만큼 알지도 못할경우에는 이런곳에 글을 남기는게 아닙니다.
    왜 그러한지 어떠한 의문없이 단순히 받아들이는 사람을 "노예"라고 하죠

    그리고 글이랑 상관없는 화제가 아닐텐데요

    시시//
    번역투가 보기 좋고 나쁘곤 지극히 개인의 취향차이이지요
    "오늘은 ~~일까나~"
    라는 말 일어체로 알고있는데 저에겐 예쁘게?보입니다만
    안그런 사람이 있을수도 있는것이고

    몇몇사람이 단순히 보기 안좋다는 이유만으로 많은 사람들이 쓰는 번역투를 "옳지못한 행위"로 규정하고 하지 말아야할 행위로 규정하는거
    이거 파시즘 아닙니까?


    kidunstar//
    "옳은 말 사람한테 삐딱하다고 하지 않습니다 "라고 착각하기에 문제가 되는것이지요

    제가 옳은 말을 했다하더라도 편들어주는 사람 없을수 있습니다.

    갈릴레이의 지구는 돈다 일화나 독일 나치전쟁의 독일국민95%이상이 찬성했다와 같은 예제를 제가 일일이 말씀드리지 않아도
    잘 아실듯 싶은데요





    이건 뭐 말만 하면
  • ?
    2008.01.21 14:00
    kidunstar//

    어이~ 저건 일본어투,일본어체가 아닌 "일본어"거든요?


    저기 뭐가 뭔지 구분부터...
  • ?
    KidUnStaR 2008.01.21 14:09
    저게 한글로 써 있는 일빠체지 어디가 일본어입니까? http://pic4.ohpy.com/up/elbbs/2008/01/21/45223/635743981/mid_what.jpg 이거 말씀하시는 거죠? 저 말고 다른 분들한테 의견을 들어 봅시다. 그럼 이제는 '다수에 의해 묻히는 옳은 말' 이러시겠죠... 상식이 통하실 분이신 줄 알았는데 실망이네요. 더 이상 글을 쓰지 않겠습니다.
  • ?
    2008.01.21 14:21
    니혼

    스고이

    카와이


    이게 일본어지 그럼 한국어입니까?



    그리고 저게 그렇게 어색해보이는 이유는 "~는"을 계속 단순 반복하고 있기 때문입니다.
    순수 한국어체(있을지 모르겠지만) 도 저렇게 계속 똑같이 반복하면 이상해 보입니다.

    보통 ~~는 한두번 쓰고 말죠

    예를들어 이런게 그렇게 어색하고 보기 안좋을까요?

    [평소에 우리나라 돈가스는 좀 아닌것 같았는데..

    역시 일본제 돈가스는 맛있다는~]

    이게 그리 이상한지..

    이상하다해도 그건 취향의 문제이죠
  • ?
    2008.01.21 14:50
    쿈님 상당히 감정적이시네요. 제3자가 보는데에도 보기 힘들정도입니다;
  • ?
    아스트랄 2008.01.21 20:08
    좀... 태도나 그런게 많이 어려보이네요.
    단순히 나이가 적은 것 같아서 무시한다는 게 아니라.. 그냥 지지 않으려고 애쓰시는게..
    남들이 싫어하는, 그리고 옳지 못하다고 생각하는 취향 계속 고집하면서 사세요.
    세상 혼자 사는 거 아니고 뭐.. 그렇게 염세주의적 분위기 발산하셔봤자 결국 본인에게 득 되는 건 없어요.
  • ?
    레이 2008.01.21 20:45
    신경 끄려고 했는데 보다 못해서 댓글 하나 답니다. 전 최대한 말 가려서 한다고 했는데 돌아오는 건 인신공격밖에 없네요 ^_^ 제가 쿈 님을 비방한 적 있나요? 호의를 갖고 말씀드린 사람에게 노예니 어쩌니 실례되는 말을 하며 파블로프의 개 취급하시는 건 아무래도 이해할 수가 없네요. 번역투 사용을 자제해야 한다는 건 개나 소라도 알고 있는 사실이니, 남에게 설명을 요구하기 전에 쿈 님께서 주장하시는 의견이 왜 옳은지에 대해 먼저 설명하시는 것이 도리입니다. 그리고, 제가 위의 댓글에서 검색을 해보라고 말씀드린 이유는, '아예' 설명을 할 수 없을 정도로 무지하기 때문이 아니라 그 사람들보다 더 잘 설명할 수는 없기 때문입니다.

    그리고 글과 상관없는 화제가 아니라고 하셨는데, 글은 '~는'으로 끝나는 말이 왜 번역투인 건지에 대한 의문이었잖아요. "그것이 당연히 번역투이니까 쓰면 다 일빠다!"라는 글도 아니었는데 그렇게 발끈하시는 게 옳습니까?
    (혹시나 또 무지한 어린애 취급 받을까봐 말씀드리는데요. '~는'은 보조사로 쓰이고, 문장을 닫는 데 쓰이려면 다른 종결 어미 앞에 붙어야 합니다. 일본어는 동사의 기본형이 수식에도 쓰이고, 문장을 닫는 데도 쓰일 수 있지만 한국어는 그렇지 않습니다. 이과인 저도 이 정도는 국어시간에 배웠는데요 -_- )

    무조건 자신만이 옳은 소수의 편이고 다수가 그르다고 생각하기 전에, 왜 많은 사람들이 그렇게 생각하는지에 대해서 먼저 생각하시고, 그에 대해 반론을 제기하시는 것이 맞지, 이렇게 말꼬리 잡아서 시비 거시는 건 참 보기에 안 좋아요. 자신을, 시대를 앞서간 갈릴레오와 같은 사람에 비유하기 전에(솔직히 좀 웃었습니다) 맞춤법이나 신경 쓰시죠. 제가 이런 말 할 주제도 못 되지만, 타인을 '설명할 수 있을 만큼 알지도 못하면서' 라는 투로 비방하시는 분이 쓰는 맞춤법 치고는 너무 엉망이잖아요 ^_^


    어쨌든 제가 지음아이에 이런 식의 댓글 달고 있다는 것 싫고요. 아무리 호의를 갖고 말씀드려도 이해하지 못할 정도로 상식 안 통하는 분이라는 것도 이제 잘 알았습니다. 이제 정말 그만 하죠. 쿈 님께서 혼자 발끈하시든 번역투를 쓰든 저 알 바 아닌데 제가 괜히 참견했네요. 전에 글 쓰신 거 보니까 이웃 동네 학교 다닐 것 같은데 혹시라도 길에서 마주치지 맙시다.
    그리고 온라인이라도 최소한의 기본 예의는 지키세요. 누군지도 모르는 사람을 바보 취급하거나, 자기보다 나이 많은 사람에게 '어이' 같은 말을 쓰는 것 아닙니다.
  • ?
    2008.01.21 21:27
    ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎ

    전 레이님을 비방한게 아닙니다.

    아무런 의문없이 단순히 그냥 받아들이는 사람은 노예이므로 그러한 태도는 잘못됬다라고 말한것이지

    비방이 아니에요

    파블로프의 개라니 ㅡㅡ;


    번역투 사용을 자제해야 한다는건 개나 소나 다 알고있는 사실이 아닙니다.
    인터넷에서 한번 번역투 관련 글을 검색해보세요(각종 큰 커뮤니티 사이트)
    외국어 사용 자체는 잘못된것으로 대부분 인정하지만 "번역투"까지 그러는건 개인에 대한 지나친 자유침해,간섭 이다 라는 의견도
    "꽤" 많습니다.

    그리고 남에게 설명을 요구하기전에 제가 주장하는것을 말씀드리지 않았습니까?
    ~~라는 쓴다고 한글,한국어가 파괴되지 않는다고 주장해드렸잖습니까?

    그런데 님은 파괴된다고 하셨으니까 그것을 논증해달라는것이죠

    그리고 글을 잘못이해하셨네요
    "~는"으로 끝나는 말이 왜 번역투인지에 대한 의문이 아니라

    "~는"도 번역투인데 이러한게 뭐가 잘못된거냐 에대한 의문이지요..
    (글은 정확히 읽읍시다)


    무조건 자신만이 옳은 소수의 편이고 다수가 그르다라고 생각하지 않았습니다.

    난 "번역투가 외국어사용과는 다르게 한글파괴,언어파괴 의사소통의 장애가 아니다 옳지 않은 행동이 아니다"

    라고 주장했고 그에따라 제대로된 반박을 요구하였으나

    레이님을 비롯한 다수의 분들이 "그건 개나소나 다 아는 상식" 이라고 말씀하셨기에

    "다수가 항상 옳은것은 아니다" 라고 다시 반박을 한것이지요



    맘대로 지어내시면 곤란합니다.
    ㅋㅎ 그리고 설명하는데 맞춤법이 무슨상관인가요?
    제가 어떤것을 설명하고 반박하는데에 있어서 맞춤법이 틀리면 그 내용에 문제가 생기게 되는건가요?
    이런걸 보고 "비방" 이라고 하는거고 말꼬리 잡는다라고 하는겁니다.


    반박 기다리겠습니다^^
    (제발 글은 읽고 답변해주세요 괜히 혼자 흥분하시지 마시고...주제좀..ㅋㅎㅋㅎ)
  • ?
    지음아이 2008.01.22 17:41
    쿈님 2차 경고로 보기, 쓰기 60일간 정지입니다.
    이런 일이 앞으로는 일어나지 않으면 좋겠네요...;

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 가입인사는 여기에 코멘트로 남겨 주세요! 1654 지음아이 2007.10.31 811702
공지 서로를 배려해주는 지음아이인이 됩시다! 111 지음아이 2006.08.27 563111
공지 질문은 메인 화면 왼쪽 질문과 답변을 참조하세요! 72 지음아이 2004.02.19 595320
45859 '피아노의 숲'과 '파프리카' 9 雅♡ 2008.01.21 1221
45858 mongol800(몬파치)의 message 앨범!!! 1 恋♥ 2008.01.21 1643
45857 혹시 법학과 다니시는 분 계신가요? 4 지나 2008.01.21 1665
45856 운영자님 설명좀 부탁드려요 ㅠㅠ.. 12 하루카나 2008.01.21 1383
45855 이분 요즘 참 급호감이에요 ㅠ_ㅠ 13 MAI★ 2008.01.21 1593
45854 스위니 토드 봤습니다. (스포없습니다) 16 Really 2008.01.20 1550
45853 오늘 불후의 명곡 진짜 너무 좋았어요>_< 16 color 2008.01.20 1422
45852 암울한 나 3 ♡º_º だいすき♡ 2008.01.20 1656
45851 블로그 스킨 만들어 쓰시는분 계신가요? 18 뽀렙영원 2008.01.20 1673
45850 Bjork랑 Rage against the machine 보고 왔어요 :) 5 uzini 2008.01.20 1368
45849 보아 뉴앨범 THE FACE 자켓! 38 레오나 2008.01.20 1491
45848 요즘 이상하게 배가 막 고파요.. 11 미카 2008.01.20 1355
45847 내일 입원해요 ㅠㅠ 5 Asterisk 2008.01.20 1708
45846 헐 정말 결혼하는군요 코다랑 나카이;; 38 EXILE♪ 2008.01.20 1645
45845 히키 5번째 앨범 싱글타이틀 확정수록곡!! 10 레오나 2008.01.20 2094
45844 이런 스캔들... ㅠㅠ 5 ☆거친눈빛☆ 2008.01.20 1353
45843 ...번역기 캐안습 12 시밭 2008.01.20 1253
» 일빠-_-체(오덕체)에 대한 질문 있습니다! (일본어 질문) 30 KidUnStaR 2008.01.20 2733
45841 엠피삼이 사고 싶어요. 9 미친푸 2008.01.20 1376
45840 한가한 일요일 오후~ 2 쇼넨요 2008.01.20 1597
Board Pagination Prev 1 ... 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 ... 2669 Next
/ 2669
XE Login