흔히들 ~라는... ~한다는... 이런 식으로 말끝 흐리며 끝내는 말투를 일빠체라고 하잖아요.
근데 일본어를 몇년간 공부해도 이게 일본어를 어떻게 번역해서 나오는 어구 형태인지 모르겠네요;;
그냥 동사원형으로 끝맺는 문장을 번역기 돌리면 저렇게 번역되어서 그런 건가요?
~라는... ~한다는... -> 이런 문형이 일본어의 어떤 문형에 대응되는지 알려 주세요...
일빠체와 오덕들을 몸에 두드러기가 날 정도로 싫어하는 사람이지만 적어도 왜 그렇게 되는지는 알아야 하겠지요...
무조건 저런 말투를 쓴다고 비난하는 건
이게 다 노무현 때문이다 -> 왜? -> ...
이런 악플러들이나 다를 바가 없기에...;;
근데 일본어를 몇년간 공부해도 이게 일본어를 어떻게 번역해서 나오는 어구 형태인지 모르겠네요;;
그냥 동사원형으로 끝맺는 문장을 번역기 돌리면 저렇게 번역되어서 그런 건가요?
~라는... ~한다는... -> 이런 문형이 일본어의 어떤 문형에 대응되는지 알려 주세요...
일빠체와 오덕들을 몸에 두드러기가 날 정도로 싫어하는 사람이지만 적어도 왜 그렇게 되는지는 알아야 하겠지요...
무조건 저런 말투를 쓴다고 비난하는 건
이게 다 노무현 때문이다 -> 왜? -> ...
이런 악플러들이나 다를 바가 없기에...;;
뭐 ; 저의 추측이긴 하지만 ..............