
A-7 Train이라는 게임 한글화하는걸 지금 도와주고 있는데
대부분 되었으나 교토부분에서
교토, 교토역주변(교토부) 유서있는 거리풍경을 가지고 있고 또한 이와 대칭적으로 근대적 건축물을 중심역으로서 가지고 있다.(직역하니 이상한?) 도로에 의해... 이후로 해석이 안되네요...
먼저 첫번째 에서 전원도시의 풍경을 가진 xxx인데 이 도시 어떻게 읽어야 하나요?
하지만 만성적인 인구부족인xx의전원지대를 포함한 xx적개혁... 여기서 xx도 해석이 ;;;;
迷し続けている --> 이것은 뭐라고 해석해야하나요..?
그리고 세번째의 운하가 xx하는 두개의 도시에서 이 xx는 뭐라고 해석을 해야할지 ;;
도와주시면 감사하겠습니다!
인구부족의 원인인 [근린] 킨린 이라고 읽습니다 근처라는 뜻이죠
[종합]적 개혁 소-고- 라고 읽습니다
迷し続けている는 계속 헤매고 있다 라는 뜻이 되겠군요
세번째에서는 헤다테루 고 거리를 두다라는 뜻인데 [갈라놓은]으로 해석 하면 될듯해요