매우 자극적인 제목으로 한번 해볼려 했으나
결국 한계네요 -ㅛ-
일어과에 재학하고있는 저로써는
친구들에게 가끔 번역 통역을 부탁받곤 한답니다
뭐 그리 거창한건 아니지만 ;ㅁ; (흠흠)
일본어 하시는 분들 많으실텐데 (응?)
어떠세요? 번역하기 통역하기-_ㅠ
외국어를 하고있으면 뒷꽁무니에 따라오는 놈들이긴 합니다만
왜 그런거 있잖아요;
사역형 같은거
させる
させられる
이런거 -_ㅠ
결국 이걸로 전공시험 피봤다는 소리입니다. -_ㅠ
근데 왜 하다보면 한국어가 더 어려운겁니까!!!!
(집착하지말자 집착하지말자 조회수에 집착하지 말자!!!!!!!!!)
결국 한계네요 -ㅛ-
일어과에 재학하고있는 저로써는
친구들에게 가끔 번역 통역을 부탁받곤 한답니다
뭐 그리 거창한건 아니지만 ;ㅁ; (흠흠)
일본어 하시는 분들 많으실텐데 (응?)
어떠세요? 번역하기 통역하기-_ㅠ
외국어를 하고있으면 뒷꽁무니에 따라오는 놈들이긴 합니다만
왜 그런거 있잖아요;
사역형 같은거
させる
させられる
이런거 -_ㅠ
결국 이걸로 전공시험 피봤다는 소리입니다. -_ㅠ
근데 왜 하다보면 한국어가 더 어려운겁니까!!!!
(집착하지말자 집착하지말자 조회수에 집착하지 말자!!!!!!!!!)
확실히 한국어가 어렵긴합니다. 한국어 배우는 일본친구들이 좀있어서..
거기에 편승(?)해서 저도 한국어능력시험을 몇번봤었는데..
.....정말 어렵습니다-_- "...이런것도 있었나?"라는 소리가 나오지요-_-
우리야 그냥 편하게 쓰니까 모르는건데.. 확실히 ..어렵습니다;
외국인의 입장에서 배웠으면 포기했을지도 모르겠어요;;