'大事なトコに來て モザイクがかかる'가 , 성인 영화에서 중요한 부분(저 단어 그대로;)에 하는 모자이크 처리 얘기라는 건 예전부터 추측하고 있었습니다(;) '交われるでしょう'가 단순히 사귀는 일뿐만이 아니라, 몸을 섞는 일을 가리킬 수도 있다는 것도 알고 있었지만 뭐 그 정도야...
그런데 다른 부분은 다 해석이 돼도 'ウカツな僕の せつなさを中に出させて'의 中に出させて는 끝까지 모르겠더군요. 단순히 안에서 꺼내달라는 의미라면 に를 쓰지 않을텐데.
그래서 일본인 친구(저는 여자 그 친구는 남자-_-;)에게 물어봤더니 친절하게 설명해주었습니다.
...남성이 여성의 몸 속에 사정한다는 의미라고...
.........OTL
문장 전체로 보자면 '나의 안타까움을 너의 안에 발산하게 해줘' 정도의 비유적인 표현이겠지만, 그래도 여전히 오티엘이예요;; 100만장 팔린 대중적인 노래라고 방심하고 있었는데=_= 일본이라는 나라도 참 대단합니다;