아주 오래전에.. 라르크의 Driver's High의 영어부분..
Crush in to the rolling morning
Flash I'm in the coolest driver's high 를...
일어로 바꾸고 그걸 해석하면..
'충돌해주세요.. 회전하는 오후에.. 플래시! 나는 가장 시원한 드라이버의 최고치에 있습니다'
였습니다.. (-_-).....
이번엔.. Ready Steady Go를.. 해석해봤습니다....
일어로 바꾸면... 即座の安定した試み 이렇게 나오더군요 -_-...(왠지 수상해..)
한글로 돌렸더니......
.....
- 즉석이 안정된 시도.......
뭐지????(-_-)...
다른 영어 가사들은...
Ready Steady can't hold me back
-준비가 되어 있는, 안정되는, 나를 저지할 수 없다.
Ready Steady give me good luck
-준비가 되어 있는, 안정된, 나에게 행운을 준다
Ready Steady Never look back
-준비가 되어 있는, 안정된, 되돌아 보지 않는다.
Let's get started Ready Steady Go
-시작할 수 있었던 즉석이 안정된 시도를 얻읍시다.
위에 세개는 괜찮은데...
네번째것도... -_-..;;
Crush in to the rolling morning
Flash I'm in the coolest driver's high 를...
일어로 바꾸고 그걸 해석하면..
'충돌해주세요.. 회전하는 오후에.. 플래시! 나는 가장 시원한 드라이버의 최고치에 있습니다'
였습니다.. (-_-).....
이번엔.. Ready Steady Go를.. 해석해봤습니다....
일어로 바꾸면... 即座の安定した試み 이렇게 나오더군요 -_-...(왠지 수상해..)
한글로 돌렸더니......
.....
- 즉석이 안정된 시도.......
뭐지????(-_-)...
다른 영어 가사들은...
Ready Steady can't hold me back
-준비가 되어 있는, 안정되는, 나를 저지할 수 없다.
Ready Steady give me good luck
-준비가 되어 있는, 안정된, 나에게 행운을 준다
Ready Steady Never look back
-준비가 되어 있는, 안정된, 되돌아 보지 않는다.
Let's get started Ready Steady Go
-시작할 수 있었던 즉석이 안정된 시도를 얻읍시다.
위에 세개는 괜찮은데...
네번째것도... -_-..;;
무슨 말인지 전혀 알수가 없네요;;